shocked — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shocked»
/ʃɒkt/Быстрый перевод слова «shocked»
На русский язык «shocked» переводится как «в шоке» или «потрясенный».
Варианты перевода слова «shocked»
shocked — в шоке
I'm shocked because of Drake.
Я в шоке из-за Дрейка.
The Pentagon is shocked !
В Пентагоне все в шоке!
I was shocked cos that's not what I expected.
Я был в шоке, потому что это не то, чего я ожидал.
He called me at the office today, and said he was shocked.
Он сегодня позвонил мне в офис и сказал, что он в шоке.
I was really shocked and taken aback.
Была в шоке.
Показать ещё примеры для «в шоке»...
shocked — потрясённый
This time I'm shocked.
Я просто потрясен этим.
— He's shocked.
— Он потрясен.
He was shocked.
Он был потрясён.
You were too shocked to realize that the cops were in on it, too.
Ты был слишком потрясен, чтобы понять, что полиция участвовала в этом.
I was shocked when I heard that you were going to the States.
Я был потрясен, когда узнал, что ты собралась в Штаты.
Показать ещё примеры для «потрясённый»...
shocked — шокированный
I was kind of a bit shocked because I didn't think she saw me as that kind of person.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
I'm somewhat shocked to see the stars advertised like shoeshine.
Я как-то шокирован, что звезды будут рекламироваться как аттракцион.
At first he seemed troubled and said he'd discuss it with my uncle, but when I told him my uncle's words, he was shocked.
Сначала он даже растерялся и сказал, что поговорит с дядей, но когдая передал ему слова дяди, он был шокирован.
Are you shocked?
Ты шокирован?
— Are you shocked? — Surprised.
— Ты шокирован?
Показать ещё примеры для «шокированный»...
shocked — удивлённый
— Don't look so shocked.
— Не будь так удивлен.
I was totally shocked.
Я был очень удивлён.
I was so shocked because you were in it.
Я был так удивлен, что ты была в моем сне.
I'm shocked.
Я крайне удивлён.
— Yes! You know what, sir? I can't say that I am shocked.
Знаете, сэр, я не могу сказать, что я удивлён, потому что в этот раз я чувствовал себя уверенно.
Показать ещё примеры для «удивлённый»...
shocked — шокировать
Nobody's shocked by lesbians.
Никого здесь это не шокирует.
Not only am I shocked, but the whole situation makes me nervous.
Признаюсь вам, эта ситуация не только шокирует меня, но и сильно огорчает.
I'm shocked you're not in love with Marion, insanely, like Pierre.
Меня шокирует, что ты не был влюблён в Марион, влюблён безумно, как Пьер.
You're shocked at the thought of Eduard delivering a bomb?
Такой поступок Эдуарда шокирует Вас?
I am long past the point of being shocked.
Меня уже ничто не шокирует. — Какие с ней возникали проблемы?
Показать ещё примеры для «шокировать»...
shocked — удивляться
Well, I can be shocked again!
Сегодня не перестаем удивляться. А я все еще удивляюсь.
Don't look so shocked.
И не нужно так удивляться.
Shocked?
Удивляться?
You needn't be quite so shocked.
Не стоит уж так удивляться.
I shouldn't be shocked.
Я не должен удивляться.
Показать ещё примеры для «удивляться»...
shocked — поражённый
When I saw him on TV, I was shocked.
— Да. Я была поражена, увидев Его по телевизору.
Simply shocked.
Я просто поражена.
— Stop being shocked with everything.
Поражена. -Сколько можно всему поражаться?
At first I was shocked, the timing was so unusual.
Сначала я была поражена, ведь время было неподходящее.
Promise me that you won't be shocked.
Пообещай, что не будешь поражена.
Показать ещё примеры для «поражённый»...
shocked — потрясти
I was shocked.
Это меня потрясло.
I think she was just shocked that it was me. Someone she knows.
По-моему, ее потрясло, что это была я ее знакомая.
I know, I was shocked too.
Я знаю, меня это тоже потрясло.
It's— — I-— we're all kind of shocked.
Нас это несколько потрясло.
The lies, the ruthless behavior. I was very shocked.
Его ложь, его жестокость, меня это потрясло.
Показать ещё примеры для «потрясти»...
shocked — поверить
I'm shocked by what's coming from your mouth.
Поверить не могу в то, что слышу от тебя.
At the start, I was just shocked and was shaking from my heart.
В начале я боялся и не мог в это поверить.
Sage narada visits a demon's palace... i'm shocked!
Мудрец Нарада посетил дворец демона... я не могу в это поверить!
I'm shocked, mate, that you would...
Не могу поверить, приятель, что ты мог так...
I'm shocked you would want to participate in such a wholesome G-rated activity.
Поверить не могу, что ты хочешь участвовать в подобной общепринятой полезной деятельности.
Показать ещё примеры для «поверить»...
shocked — просто в шоке
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
И я просто в шоке. Оказалось, что мой сын, Кирилл, он, упомянут там много раз.
I am shocked at you people's disrespect.
Я просто в шоке, насколько ваши неуважительно относятся ко всему.
She'll be shocked!
Она будет просто в шоке!
Shocked.
Просто в шоке!
Well, I am shocked.
Ну я просто в шоке.
Показать ещё примеры для «просто в шоке»...