удвоить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «удвоить»
«Удвоить» на английский язык переводится как «double».
Варианты перевода слова «удвоить»
удвоить — double
Мр. Уилсон, я могу удвоить это предложение.
Mr. Wilson, I'll double that offer.
— Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
I want a double lookout fore and aft.
Боцман, шкипер хочет удвоить наблюдение на носу и на корме.
Bos'n, the Skipper wants a double lookout fore and aft.
Я хочу удвоить ей жалование.
I'm going to double her salary.
Я удвою любую сумму, предлагаемую Американским Домоводством.
I'll double any offer American Housekeeping make.
Показать ещё примеры для «double»...
удвоить — redouble
Люди, удвойте свои усилия!
Men, redouble your efforts!
Но мы не будем колебаться, мы удвоим наши усилия по подготовке к отлету.
But we will not falter, rather we will redouble our efforts towards the embarkation.
Удвойте ваши усилия.
Redouble your efforts.
Удвойте свои усилия по розыску его жены и детей.
Redouble your efforts to find his wife and children.
После установления нового периметра мы удвоим строительство кораблей. и увеличим производство Джем'Хадар.
Once the new perimeter is established we'll redouble our shipbuilding efforts and increase production of Jem'Hadar troops.
Показать ещё примеры для «redouble»...
удвоить — twice
Твои фотографии могут удвоить цену.
Your pictures will make this twice as valuable.
Я хочу удвоить мощность и мне нужно направленное управление.
I want twice as much power and I want directional control.
Мы удвоим ту сумму, что тебе платит Мэтлок, и ты нам всё расскажешь.
Twice what Matlock's paying you, and you get to keep it on top.
Если вы сможете удовлетворить спрос, я удвою число рук, которые ждут оружия.
If you can provide the product, I can put them in twice as many hands.
Если вы сможете удовлетворить спрос, я удвою число рук, которые ждут оружия.
If you can provide the product, I can put 'em in twice as many hands.
Показать ещё примеры для «twice»...
удвоить — double or nothing
— Удвоим?
— Double or nothing?
— Удвоим.
— Double or nothing.
На следующей игре удвою и отыграюсь.
Go double or nothing on the next game.
— Удвоим ставку?
— Double or nothing?
Удвоим ставки.
Double or nothing.
Показать ещё примеры для «double or nothing»...
удвоить — i'll double
Удвою для начала жалованье и постараюсь что-нибудь сделать и для вашего семейства.
I'll double your salary and assist your family in any way I can.
Удвою дозу на пару недель, для пущей уверенности.
I'll double them up for a couple of weeks to be sure.
Удвою, если убьешь моего брата.
I'll double it if you kill my brother.
Тогда просто удвою порцию.
— Sorry. — You know I'll double down.
удвоить — just doubled
И, Тути, кто, интересно, удвоил бюджет на куклы для твоей программы?
And, Tooty, who was it that just doubled the Story Time puppet budget?
Я удвоил свое рекордное время.
I just doubled my record time.
Или я удвоил некомпетентность?
Or did I just double the incompetence?
Объедини два вместе, и удвоишь цену.
Combine one with the other, You just doubled your price.
удвоить — double the guard on
Удвойте охрану в святилище и роще и ищите повсюду, включая жилой квартал.
Double the guard on the sanctum and the grove and search everywhere, including the residential quarter.
Мистер Гарибальди, проводите ее до камеры и удвойте охрану.
Mr. Garibaldi, escort her to her quarters and double the guard on her.
Так, удвоить стражу у ворот Двое туда
Right, double the guard on the gate. Two over there.
Я удвоил охрану Его Святейшества людьми, которым могу доверять.
I've doubled the guards on His Holiness — men I can trust.
удвоить — would be doubling
Портман из городского совета, откровенно пошутил, что удвоит свою охрану до голосования, назначенного на завтра.
Of the city council, the outspoken portman joked That he would be doubling his own security team Until after the vote, which is scheduled for tomorrow.
Я думал, что после возврата он удвоит усилия.
I thought after his relapse, he would be doubling down.
А затем появился Бен Бернанке, новый Глава ФРС, и заявил, что снова удвоит её за следующие два года.
And then Ben Bernanke, the new Fed Chief, came in and said he would double it again in the next two years.
Это удвоило бы моё вознаграждение.
Yes. These... These would double my premium.
удвоить — go double or
— Удвоим ставки?
— Wanna go double or nothin'?
Я удвою стражу мальчиков.
I'll go double the guard around the boys.
Полагаю, им понравится, что Казино готово удвоить ставки, если они захотят.
I think they'd be thrilled to learn the House is willing to go double or nothing on a wager if they are.
удвоить — double your fee
Я удвою твою ставку.
I'll double your fee.
Если вы сможете определить ее местоположение, я удвою вашу ставку.
If you can pinpoint her location, I'll double your fee.
Она предложила мне удвоить сумму за вашу голову.
She's offered me double my fee to bring her your head.