удар молнии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «удар молнии»

удар молнииlightning strike

Не помешал бы еще удар молнии.
It wouldn't hurt to have a lightning strike.
На первый взгляд она выглядит как обычный удар молнии, но техника обнаруживает что-то ещё.
At first it looks like a normal lightning strike but the technology reveals something else.
Да, удар молнии.
Yeah, lightning strike.
Все пострадали от одного удара молнии?
All that from one lightning strike?
Но они проходили через грозу и пока мы не можем исключать удара молнии моим советом будет не говорить ничего.
But they were passing through an electrical storm, and until we can rule out a lightning strike my advice would be to say nothing.
Показать ещё примеры для «lightning strike»...

удар молнииlightning

Как удар молнии.
Like lightning.
Если не будет других объективных причин смерти, мы спишем ее на удар молнии, — но сначала я должен в этом убедиться.
If there's no other obvious cause we'll put it down to lightning but I've got to check first.
Боль обычно показывают в виде удара молнией, и частенько в виде покраснений на теле. Иногда части тела просто воспламеняются...
Pain is usually represented by some sort of lightning attacking the guy, glowing redness is popular, sometimes parts of the guys body will just burst into flames...
Перед ударом молнии он коснулся своего кольца.
He... touched his ring just before the lightning started.
Как бы удар молнии не повредил ему мозги.
I'm starting to think the lightning fried his brain. Um...
Показать ещё примеры для «lightning»...

удар молнииlightning bolt

Ее и удар молнии не остановит.
A lightning bolt couldn't stop it.
Любовь — не всегда удар молнии.
Love isn't always a lightning bolt, you know?
— Что означает этот удар молнии?
What's this lightning bolt?
Этот удар молнии был одним на миллион, теперь я хочу воспользоваться своим шансом.
That lightning bolt was like a one-in-a-million shot, so I gotta take one, too.
Ты хочешь поставить нас под удар молнии, чтобы оживить Паломареса?
Are you saying you want to drop a lightning bolt on us... to restore life in Palomares?
Показать ещё примеры для «lightning bolt»...

удар молнииhit by lightning

Кто бы мог подумать, что от удара молнии можно загреметь в больницу.
Who'd have thought being hit by lightning would land you in hospital?
Знаю, что вы заняты. Но как думаете, удары молнии могут сделать человека умнее?
I know you're busy, but do you think being hit by lightning can make people smarter?
Шансы получить удар молнии хоть раз в жизни.
Those are the odds of getting hit by lightning in your lifetime.
Удар молнии.
He was hit by lightning...
Удар молнии.
It was hit by lightning.
Показать ещё примеры для «hit by lightning»...

удар молнииlightning strikes

Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары молний.
Atlantis is designed to withstand lightning strikes.
Атлантис спроектирован с возможностью выдерживать значительные удары молний.
Atlantis is designed to withstand substantial lightning strikes.
Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged.
Как будто от удара молнии.
I mean, they kind of look like lightning strikes.
Он похож на аромат после удара молнии.
Similar to the aroma on the earth just after lightning strikes.
Показать ещё примеры для «lightning strikes»...

удар молнииthunderbolt

Возможно, это должен был быть удар молнии, но гроза почему-то отменилась.
Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no thunder available, say.
Может, я не чувствую удара молнии.
Maybe it's because I just haven't felt that thunderbolt yet.
Возмездие пришло внезапно, как удар молнии.
Retribution came like a thunderbolt.
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
"Удар Молнии — его Угли.
"The Thunderbolt, its Embers.
Показать ещё примеры для «thunderbolt»...

удар молнииstruck by lightning

Как удар молнии.
Like being struck by lightning.
Кроме того, вы получили удар молнией, так что...
Plus, we got struck by lightning, so that's...
Если мы собираемся перечислять чего с ним не произошло, тогда почему не добавить удар молнией или загрызан волками?
If we're listing things that haven't happened, why not include that he hasn't been struck by lightning or savaged by wolves?
Больше шансов на удар молнии при поиске клевера с четырьмя лепестками.
You're more likely to get struck by lightning picking a four-leaf clover.
Это образец крови после удара молнии.
Look, this is a sample of your blood from just after you were struck by lightning.
Показать ещё примеры для «struck by lightning»...