ты вообще мог — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты вообще мог»
ты вообще мог — you possibly
Да что ты вообще можешь знать, маленькая кривляка?
What could you possibly know? You pretentious little...
Как ты вообще можешь понимать?
How could you possibly understand?
Что ты вообще можешь хотеть?
What could you possibly want?
Как ты вообще можешь быть со мной?
How could you possibly be with me?
Откуда ты знаешь... Как ты вообще можешь знать?
How do you know, how could you possibly know?
Показать ещё примеры для «you possibly»...
ты вообще мог — can you even
Как ты вообще можешь про них говорить?
How can you even bring them in the mix?
Как ты вообще можешь содержать семью?
How can you even support your family?
Как ты вообще можешь спрашивать такое?
How can you even ask?
Здесь никто не спасает сирот, но это... Как ты вообще можешь с таким жить?
Nobody here is helping orphans, but this, how can you even live a day with this?
Как ты вообще можешь есть?
How can you even eat?
Показать ещё примеры для «can you even»...
ты вообще мог — could you possibly
Как тебе вообще могло прийти на ум, что у меня есть кто-то ещё?
How could you possibly think there could be somebody else?
Чем ты вообще можешь быть?
All for you. What could you possibly be?
Как ты вообще могла подумать, что я надену что-то подобное?
How could you possibly think I would wear something like this?
В каком приступе безумия ты вообще мог подумать, что это было хорошей идеей — прийти сюда, работать здесь?
In what insane way could you possibly think it was a good idea for you to come here, for you to work here?
Как ты вообще могла подумать, что мы придём в одном и том же?
How could you possibly think that we would be the same thing?
Показать ещё примеры для «could you possibly»...
ты вообще мог — could you even
Как ты вообще мог такое подумать о собственном отце?
How could you even think such a thing?
Как ты вообще мог привести меня к этому некомпетентному крючководу?
Ow! Ow! God, how could you even take me to that unprofessional hack?
Фу, как ты вообще мог о таком подумать?
Oh, how could you even think such a thing?
Чувак, как ты вообще можешь на нее смотреть?
Man, how could you even look at that thing?
Как ты вообще мог спросить про поездку в Австралию?
How could you even ask if you could go to Australia?
Показать ещё примеры для «could you even»...
ты вообще мог — could you
Да как ты вообще мог подумать что переписать прошлое может быть решением проблемы?
How could you think that rewriting the past was any kind of solution?
Как ты вообще могла ввязаться в это?
How could you let yourself get involved in this?
Как ты вообще могла подумать, что я на это пойду?
How could you think that I would actually do that? — Because I was there.
Как ты вообще можешь вот так сидеть?
How could you just sit there?
Как ты вообще могла так просто его проглотить?
How in God's name could you swallow it so easily?
Показать ещё примеры для «could you»...
ты вообще мог — you would even
Как ты вообще можешь такое предлагать?
Why would you even suggest such a thing?
Как ты вообще можешь думать обо мне сейчас?
Why would you even be thinking about me right now?
Как ты вообще могла такое подумать?
Why would you even think that?
Знаешь, меня тошнит уже от того, что ты вообще мог меня в этом обвинить.
You know, the fact that you would even accuse me of that makes me sick.
Обидно, что ты вообще мог про меня такое подумать.
I'm hurt you would even consider such a thing.
Показать ещё примеры для «you would even»...