трущоба — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трущоба»
«Трущоба» на английский язык переводится как «slum» или «shantytown».
Варианты перевода слова «трущоба»
трущоба — slum
Рабочий человек и дети трущоб могут быть уверены, что я сделаю все, что в моих силах.
The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests.
Родился в трущобах, мать умерла через девять лет.
You know, born in a slum, mother dead since he was nine.
Он родился в трущобах.
He was born in a slum.
— Я прожил в трущобах всю жизнь.
— Listen, I... I've lived in a slum all my life.
Это было в трущобах Нантера, в первый день независимости Алжира.
It was in Nanterre, in the slum, the first day of Algerian independence.
Показать ещё примеры для «slum»...
трущоба — shantytown
Я не тот Ньюрро, которого ты оставил в этой дыре, в этих трущобах.
I'm not the same Nhurro you left in that hole, in that shantytown.
И мы увидим с первых рядов, как здесь всё превратится в трущобы.
We're gonna be staring down the barrel of a shantytown situation.
Полномасштабные трущобы.
Full-blown shantytown.
Эбби тоже нашли в трущобах.
Abby was found in a shantytown as well.
Как трущобы для енотов.
It's like a raccoon shantytown.
Показать ещё примеры для «shantytown»...
трущоба — gutter
Чтобы он опять вышвырнул тебя в трущобы?
To let him kick you into the gutter again?
Я — художник улиц и трущоб.
I am a painter of the streets and of the gutter.
И не эти отбросы из трущоб, которых вы мне дали.
And not this gutter trash you've given me.
Я знаю, что я родом из трущоб.
I come from the gutter. I know that.
Ты родился в трущобах.
You were bon in the gutter.
Показать ещё примеры для «gutter»...
трущоба — project
Чем дальше от трущоб вы их возьмете, тем меньше риска для прослушки.
The farther away from the projects you pop him, the less risk to the wire.
В трущобах есть своя команда?
The projects got a ball team?
— Кто в трущобах отвечал на звонок?
— Who took the call at the projects?
Он владеет трущобами больше года, это его фабрика по производству денег.
He's had the projects for more than a year and it's a money factory.
Перестань, Эйвон уходит, рынок в трущобах для тебя открыт, верно?
Come on, man, Avon goes down, the projects be open market again, right?
Показать ещё примеры для «project»...
трущоба — slumlord
Кстати, я целый день тщетно пытался связаться с владельцем наших трущоб. Мой воздухонагреватель не работает.
By the way, I haven't been able to get in touch with our slumlord all day.
От одного владельца трущоб к другому.
From one slumlord to another.
У меня не было и мысли, что ты имеешь тайную жизнь, как владелица трущоб.
I had no idea you had some secret life as a slumlord.
Я не владелица трущоб.
I'm not a slumlord.
О, нет, ты не должна позволять какому-то хозяину трущоб отобрать твои кровные сбережения.
Oh no, you're not letting some slumlord take your hard-earned money.
Показать ещё примеры для «slumlord»...
трущоба — dump
Как мэрия нарисовала на нашей трущобе.
Just like our dump, condemned by order of City Hall.
Я живу в трущобе!
I don't want to live in a dump!
Ну и трущобы здесь!
— Yeah, what a dump!
Это трущоба выглядит как место сбора анархистов.
This dump looks like an anarchist hangout.
Так что я показал ей эти заброшенные трущобы.
So I showed her this abandoned dump I found.
Показать ещё примеры для «dump»...
трущоба — ghetto
Как тут не влюбишься в трущобы.
You got to love the ghetto.
Тогда просто называйте меня Джорджем Джефферсоном, потому что мы выбрались из трущоб в пентхаус.
Then just call me George Jefferson, because we went from the ghetto to the penthouse.
Пока они думают что вы евреи из трущоб, вам нечего бояться.
Long as they think you're Jews here in the ghetto, you have nothing to fear.
Я не намерен выслушивать, как какая-то женщина из трущоб оправдывает своё молчание.
I am not interested in hearing some ghetto woman justify her silence.
Может быть... часовщик из трущоб.
Maybe... a clocksmith in the ghetto.
Показать ещё примеры для «ghetto»...
трущоба — housing project
— Да он живет в трущобах в Бунтоне!
He's in a housing project in fuckin' boonton!
Вы хотите композицию, которая будет похожа на башню из трущоб?
You want the arrangement to look like a high-rise housing project?
В трущобах в Вест-Илинге.
A housing project in west ealing.
Мы засекли поступающие звонки в местную полицию о том, что вооруженные американцы открыли стрельбу в трущобах.
We just detected calls coming into the local police about armed Americans shooting up a housing project.
Джон защищал учителя, Чарли Бёртона в этих самых трущобах.
John was protecting a teacher named Charlie Burton in this exact housing project.
Показать ещё примеры для «housing project»...
трущоба — down at suicide slums
Слушай, старик, мои друзья в Трущобах Самоубийц, они обчистили меня.
Look man, my friends down at suicide slums... they sure changed me...
Я провел целую ночь в Трущобах, пробующих убедить кое-кого, что у меня тысяча таких.
I spent a whole night down at suicide slums trying to convince someone that I had a 1000 of these to fence
Я вырос в трущобах.
i grew up in suicide slum.
Технически я должен был раздавать попкорн в каком-нибудь приюте в трущобах, но тогда бы я лишился удовольствия разгромить тебя со счетом 2:1.
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one.
Ну, до квартир и кофейни это была самая плохая часть Трущоб.
Well, before the condos and the coffeehouses... this was the worst part of Suicide Slums.
трущоба — rookery of
Я нашел его в трущобах Сэнт-Джайлса.
I found him in the rookery of St. Giles.
— Кендрик потерял трущоб.
Kendrick lost sight of him in the rookery.
В трущобах в Малой Paternoster.
Rookery off back of Little Paternoster.