трудолюбие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трудолюбие»
«Трудолюбие» на английский язык переводится как «diligence» или «industry».
Варианты перевода слова «трудолюбие»
трудолюбие — industry
А за это я отдам тебе целомудрие своё трудолюбие и всю свою жизнь проведу в смирении.
In return I will give you my chastity my industry my deepest humility, every hour of my life.
Трудолюбие в сочетании с восприимчивостью.
Industry married with discernment.
Верю, что трудолюбие должно вознаграждаться, а злоупотребление властью наказываться.
I believe that industry should be rewarded and the misuse of power punished.
расчёт, умеренность и трудолюбие:
Economy, temperance and industry:
Представьте, что вы блуждаете по лесу без трудолюбия, без речи... и без очага."
Imagine wandering up and down the forest without industry, without speech and without home."
Показать ещё примеры для «industry»...
advertisement
трудолюбие — hard work
Вардо всем известна честностью и трудолюбием.
Everyone knows that Vardo is the soul of honesty and hard work.
Идеи приветствуются. За трудолюбие будет поощрение.
I welcome your ideas and I like to see hard work rewarded.
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
— Трудолюбие и много везения.
Hard work and a lot of luck.
Если вы хотите, чтобы я признал, что принадлежу к группе, чье кредо: лояльность, дисциплина, трудолюбие — отлично. — Итак, чем я могу помочь?
If you wish me to admit that I belong to a group that values loyalty,discipline,hard work,fine.
Показать ещё примеры для «hard work»...
advertisement
трудолюбие — work
В Уфе Юлиного жениха задержало на работе огромное трудолюбие.
In the city of Ufa Yulia's fiance was caught up in work by his enormous love of work.
Ты просто образец трудолюбия, Норма.
You're a real piece of work, Norma.
Лагерь для таких трудных подростков, как ты. Там вас научат трудолюбию и ответственности
A camp which is for troubled kids like you, and you get to work outside and learn about responsibility.
...и никто не сравнится в трудолюбии с командой старшего инспектора Казенова!
... and no-one has worked harder than DCI Cazenove's team.
Никто не сравнится в трудолюбии с командой старшего детектива-инспектора Казенова из Отдела по борьбе с организованной преступностью.
No-one has worked harder than DCI Cazenove's team of the Organised Crime Division.