триумфа — перевод на английский
Быстрый перевод слова «триумфа»
«Триумф» на английский язык переводится как «triumph».
Варианты перевода слова «триумфа»
триумфа — triumph
Говорю же Вам, уйти со мной сейчас, в любви, было бы триумфом, а не смертью в вашем понимании.
I tell you, to go with me now, in love, would be triumph, not death as it is known to you.
И потом зазвучит Аве Мария, показывающая триумф надежды и жизни над силами отчаянья и смерти.
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death.
Представил, что картина, коей я был свидетелем, означала минутный триумф зла в вашей душе над добром.
I imagine what I just witnessed was the momentary triumph of the evil in your soul over the good, huh? Correct?
Потому что ваш ждет еще больший триумф.
Cos you shall now enjoy greater triumph.
Пейте за мой триумф!
Drink to my triumph!
Показать ещё примеры для «triumph»...
advertisement
триумфа — glory
Если я расскажу вам историю о триумфе Англии, Обещаете, что не станете перебивать меня на середине?
If I tell you a story about John Bull in his glory, will you promise not to speak in the middle of it?
Шанс для триумфа.
Chance for glory.
Дни моего триумфа кончились, детектив.
My glory days are over, detective.
Начнем с обманных комбинаций, а закончим триумфом.
Now, it starts with the boldest of deceptions and ends in glory.
А сейчас он протрубит в тот миг, когда Молох одержит свой триумф, чтобы призвать слуг на его сторону.
And now is to sound the moment that Moloch has grown to his full glory, to call his servants to his side.
Показать ещё примеры для «glory»...
advertisement
триумфа — triumphant
Это будет фантастика! Триумф!
This will be most triumphant!
Улыбка триумфа, мисс Лемон? Несомненно.
A triumphant smile, Beauty queen Lemon?
— Представляя вас стоящим на триумфе испытаний.
— Oh, that picture of you, standing triumphant at the test...
Ты испытываешь радость триумфа, счастье?
Do you feel triumphant, happiness, joy?
Я мог убить их всех, вернуться с триумфом, есть пойманную добычу, быть признанным человеком и спать в кровати.
I could have slain them all, returned triumphant, dipped my finger in the fat of the kill, been deemed a man and slept in my own bed.
Показать ещё примеры для «triumphant»...
advertisement
триумфа — big moment
Это мой триумф!
This is my big moment!
— Я пропустила твой триумф.
I missed your big moment.
Готов к триумфу?
Ready for your big moment?
Извини, я пропустил твой триумф.
Sorry I missed your big moment.
Да нет, прожекторы — это круто. Они освещают твой триумф.
Listen, the spotlight's really cool 'cause it lets us see your big moment.
Показать ещё примеры для «big moment»...
триумфа — moment
Это твой триумф, Ди.
This is your moment, Dee.
Это час твоего триумфа. Вцепись двумя руками и тряси.
This is your moment, you got to grab it, jump on it, okay?
Это мой триумф.
This is my moment.
Мне такого триумфа не выпало, наслаждайся.
Now you get to have your moment... as well you should.
Мы стали свидетелями очередного прорыва. Это триумф воли.
It's just another-— It's a breakthrough moment here.