торговый — перевод в контексте

  1. trade /treɪd/
  2. merchant /ˈmɜːʧənt/
  3. commercial /kəˈmɜːʃəl/
  4. mercantile /ˈmɜːkəntaɪl/

торговый — trade /treɪd/

You're not bad at your trade either.
А Вы, неплохой торговый посредник.
This is a Barolian record of a trade negotiation in which Pardek participated four years ago.
Это баролианская запись торговых переговоров, в которых он принимал участие 4 года назад.
With our long trade history, I was hoping you'd make a good prospect.
Учитывая наши продолжительные торговые отношения, Я искренне надеюсь на успех нашего предприятия.
Many think he is visiting to build support for his alien immigration and trade agreements, opposed by the senate.
Также, с одобрения Сената, Президент намеревается и дальше... развивать торговые и культурные отношения с другими расами.
You'd pass directly through the Agrat-Mot Nebula, a key resource in our trade negotiations with the Nassordin.
Вы прошли бы прямо через туманность Аграт-Мот, ключевой ресурс в наших торговых отношениях с нассординами.
Показать ещё примеры для «trade»...

торговый — merchant /ˈmɜːʧənt/

From the freedom-Ioving peoples of the United Nations to our merchant seaman on all the oceans goes our everlasting gratitude.
От свободолюбивого народа Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.
Branch manager of the merchant bank in Albrechtstraße, good family, well-ordered family life, no criminal record, 49 years old.
Директор филиала торгового банка в Альбрехтштрассе, из хорошей семьи, хороший семьянин, отсутствие судимости, 49 лет.
- A Federation merchant vessel under attack by Cardassians.
- От федерального торгового судна его атаковали кардассианцы.
Except a merchant rig's usually harvesting ore, maybe crops, not people.
Только вот торговые суда обычно собирают руду, иногда зерно, но не людей.
You see, the land Merchant was buying had little value in of itself but, if it became accessible by road, it would be a prime location for say, a retail park.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
Показать ещё примеры для «merchant»...

торговый — commercial /kəˈmɜːʃəl/

I suggest that you particularly address yourselves... to the original text of the statute of frauds... and the uniform commercial code.
Я предполагаю, что вы в частности обратите свой взор... на оригинальный текст закона о мошенничестве... и единый торговый кодекс.
But we let these knuckleheads know... that if they move to these areas, away from the residential streets... away from commercial areas, away from schools... if they take that shit down the road... they can go about their business without any interference from us.
Но... мы дадим понять этим придуркам... что если они переместятся в эти районы... вдали от густонаселенных улиц... вдали от торговых районов, вдали от школ... если он заберут с собой дерьмо... они смогут заниматься своими делами безо всякого вмешательства с нашей стороны.
Most commercial facilities link smoke and security systems.
Большиснтво торговых предприятий обьединяют пожарную и охранную системы
Take it from a guy who spent six months on a commercial fishing boat in Bali trying to find himself.
Поверь парню, который провел полгода на торговом рыболовном судне возле Бали, в поисках себя.
We specialise in medium-size city-centre commercial properties, mainly office blocks, but we also have a portfolio of retail units.
Мы специализируемся на недвижимости среднего размера в центре города, в основном офисные здания, но также у нас есть торговые площадки.
Показать ещё примеры для «commercial»...

торговый — mercantile /ˈmɜːkəntaɪl/

And if you insist on loitering and playing your hippie doo-wop music to the obvious detriment of the mercantile interests of this town, our authorities will forcibly remove you -- with water hoses and canine units if necessary!
И если вы продолжите бродяжничать и играть свою музыку хиппи в ущерб торговым интересам этого города, наши власти удалят вас отсюда принудительно - при помощи шлангов и собак, если потребуется!
The Prophetess is a mercantile vessel, not an underground railroad for escaping slaves.
"Прорицательница"- торговый корабль, а не подземная железная дорога для побега рабов.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я