томик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «томик»

«Томик» на английский язык переводится как «volume» или «booklet».

Варианты перевода слова «томик»

томикvolume

А другие взяли с собой томики со стихами.
Others, all volumes of poetry, written by men...
Этот... небольшой томик содержит все жизненные уроки.
This slim volume contains all of life's lessons.

томикbook of poetry

Он убивает человека из-за томика стихов.
He kills the man over a book of poetry.
Ревность — более весомый мотив, чем ссора из-за томика стихов.
Jealousy's a much stronger motive than an argument over a book of poetry.
У вас случайно нет томика стихов А. Д. Хоупа?
You don't happen to have a book of poetry by AD Hope?

томикbook

Ну, сперва я не знал, чем заняться, и денег не было ни гроша, а потом как-то вечером пришёл домой и нашёл томик Бахтина.
Well, I didn't know what to come up with. I was completely blank. Then I came home one evening, and found a book by Bakhtin.
И я ищу томик стихов.
And I'm looking for a book of poetry.

томикpoetry

Я купил томик французской поэзии.
I've got some French poetry here.
Это лишь томик стихов.
— It's just poetry.

томикme tommy

— Давай Томика.
Give me Tommy.

томик — другие примеры

Она будет у неё в томике «Анны Карениной» Толстого,..
She's using one for a bookmark in a copy of Tolstoy's Anna Karenina.
Далее последовал еще один анекдот о его любовных приключениях... в лодке с мальчиком по имени Норман, у которого при себе были рыжие волосы и томик поэзии... запачканный жирными пятнами от булочек.
Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... in a punt with a chap called Norman... who had red hair and a book of poetry... stained with the butter drips from crumpets.
Зажатый в её руке, томик «Тэсс из рода Д'Эрбервиллей» подписанный для меня.
Clutched in her hand, a copy of Tess of the d'Urbervilles inscribed to me.
— Взял с собой томик стихов.
— Yes, it is. — Shell we walk?
Об этом ты подумал, или ты был слишком занят целуясь взасос с томиком «Кьеркегора для чайников»?
Did you think about that, or were you too busy tongue-kissing your copy of Kierkegaard for dummies?
Показать ещё примеры...