течение времени — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «течение времени»

«Течение времени» на английский язык переводится как «the passage of time».

Варианты перевода словосочетания «течение времени»

течение времениpassage of time

С течением времени, даже самые сильные узы становятся хрупкими.
With the passage of time, even the strongest bonds become fragile.
А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени?
Where's the device that lets you speed or slow the passage of time?
Течение времени измеряется только потерями.
The passage of time measured only by loss.
И это выглядит как будто само течение времени превращает плод чьей-то фантазии В то, что люди принимают как факт.
It's as though sheer passage of time makes something that was to begin with just made up, turns it into what people believe as a fact.
И до сих пор... несмотря на течение времени?
And yet... And yet, despite all their sins, all their corruption, they have remained utterly unchanged, unaltered by the passage of time?
Показать ещё примеры для «passage of time»...

течение времениover time

Или, что с течением времени, природа производит настолько много оригиналов ... что, когда два экземпляра встречаются, результат часто непредсказуем.
Or, that over time, nature produces only so many originals... that when two original copies meet, that the result is often unpredictable.
С течением времени он приобрел статус национальной знаменитости.
Over time, he reached the status of a national celebrity.
Ускорение, как известно, меняется с течением времени.
Acceleration, as we know, refers to the change in velocity over time.
Фактически, с течением времени, они начинают двигаться навстречу друг другу из-за крошечных сил которые толкают их навстречу.
In fact, over time, they start to move towards each other due to a tiny force that pushes them together.
И как-то с течением времени все изменилось.
And somehow, over time,that changed.
Показать ещё примеры для «over time»...

течение времениpassing of time

Старость, Доктор — года, течение времени.
Anno Domini, Doctor — age, the passing of time.
Течение времени в нашем сознании, можно приравнять к изменяющему просветлению.
The passing of time in our minds can be equated to mobile lighting.
Здесь можно представить течение времени.
Here you imagine the passing of time.
«Течение времени» — единственно возможный ответ.
«The passing of time. » — that's the only possible answer.
как профессионал, я хочу, чтобы мои фотографии были концентрированы до каждого уголка, И я хочу, чтобы в фотографии было отражено течение времени.
As a professional, I want my pictures to be condensed into every corner— and I'd like the passing of time to be reflected in the picture.
Показать ещё примеры для «passing of time»...

течение времениtime

Если течение времени придет в норму, я не вижу никакой возможности для нее это пережить.
If time returns to normal, she can't survive.
И не важно, что было сделано для возрождения города. С течением времени исчезли все следы нашего там пребывания.
And no matter what they did to build this city up again for the rest of time would be like no one ever knew we were here.
Все мои ощущения были сильно обострены, я полностью перестал ощущать течение времени.
All my other feelings were so intensified that my sense of time entirely disappeared.
Пустынная снежная равнина за окном, замедленное течение времени, мучительныи голод постепенно наполняли мое сердце отчаянием.
The wilderness on the other side of the window seemed like nothing I'd ever experienced before. The slowly ticking time... And my pangs of hunger...
Течение времени не везде одинаково?
Time isn't the same everywhere?
Показать ещё примеры для «time»...

течение времениas time goes

С течением времени положение Дона Карлеоне укрепляется... но не захочет ли он вендетты?
As time goes by and his position becomes stronger, will he attempt any individual vendetta?
С течением времени становится больше белых карликов, нейтронных звезд, черных дыр.
As time goes on, there are more white dwarfs more neutron stars, more black holes.
С течением времени, мне всё меньше нужны взрослые мужчины.
As time goes on, I got less and less use for grown men.
С течением времени каковы шансы найти похищенного живым?
As time goes by... what are the chances of finding a kidnapped child alive?
Конечно, с течением времени они могут найти способ добывать быстрее ту нефть, о которой они уже знают.
Of course, as time goes on they might find a way to extract more of that oil than they do now.
Показать ещё примеры для «as time goes»...

течение времениflow of time

Не совсем, но они могут замедлять течение времени внутри, если у них достаточно энергии.
Not completely, but they can slow down the flow of time in the space between, given enough energy.
Течение времени всё приводит к концу.
The flow of time forces an end to everything.
Получаем огромную сумму наличными и сохраняем имя, поддерживая с течением времени доходы.
Up front payout while retaining the name and maintaining cash flow over time.
«Изменить течение времени.»
«Invert time flow.»

течение времениcourse of time

Я люблю видеть Фудзи, например, покрытую снегом, с мягко разливающимся всюду светом а небо полно прелестных облаков, так что свет меняется, И везде ощущается течение времени.
I like to see that Mount Fuji is for instance covered in snow, the light is fully flowing— and that the sky is full of nice clouds so that the light varies— and also that the course of time is everywhere.
Это может запросто Изменить течение времени
And that may have just Changed the course of time
С течением времени твоё равнодушие только нарастает.
In the course of time your coldness becomes awesome.
Реки могут менять свои русла с течением времени.
But rivers can change their course over time.

течение времениas the years

Думаю, с течением времени... ответ на этот вопрос отдаляется.
I believe that as the years pass, the answer becomes more elusive
Знаете, им было лучше в этих рядах и всем вместе, и всё хуже с течением времени.
You know, they'd have been more likely to be nicely in rows and all together, and less so as the years have gone on.
С течением времени, средний палец становился всё более узкоспециализированным.
And so, over those years that middle finger has got more and more specialised.

течение времениover the years

С течением времени, крабы научились сосуществовать с людьми.
Over the years, the crabs have become well adapted to human co-habitation.
С течением времени, он был утерян.
Over the years, it got lost.
С течением времени вы стали злиться.
And over the years, you got angry.
С течением времени, средний палец становился всё более узкоспециализированным.
And so, over those years that middle finger has got more and more specialised.
Знаете, им было лучше в этих рядах и всем вместе, и всё хуже с течением времени.
You know, they'd have been more likely to be nicely in rows and all together, and less so as the years have gone on.
Показать ещё примеры для «over the years»...