терпеть не мочь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «терпеть не мочь»
терпеть не мочь — i hate
Терпеть не могу пафосные места вроде твоей гостиницы.
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places.
— Терпеть не могу это делать.
— I hate to do this.
— Терпеть не могу церемоний.
— I hate formal functions.
Терпеть не могу речи!
I hate giving speeches!
Терпеть не могу это делать пока нового шерифа нет здесь.
I hate to do this without your new marshal being here.
Показать ещё примеры для «i hate»...
advertisement
терпеть не мочь — can't stand
— Семья... это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга.
— A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other.
Я терпеть не могу вида крови
I can't stand the sight of blood!
Терпеть не могу Скарлетт.
I can't stand Scarlett.
— Я тоже ее терпеть не могу.
— I can't stand her either.
Она нас терпеть не может.
She can't stand us.
Показать ещё примеры для «can't stand»...
advertisement
терпеть не мочь — don't like
Я не удержу мяч на носу и терпеть не могу сырую рыбу
I can't balance a ball on my nose. I don't like raw fish.
Я его терпеть не могу.
I don't like milk.
Знает, что я его терпеть не могу. Потому считает, что я все выдумала просто чтобы выставить его из дома.
She knows I don't like him, so she thinks I'm making this up just to get him out of the house.
Терпеть не могу высоту.
Don't like heights.
— Я терпеть не могу эти ссоры.
— I don't like this bickering.
Показать ещё примеры для «don't like»...
advertisement
терпеть не мочь — couldn't stand
Пока он был жив, я терпеть не мог твоего отца. Даже на фото.
When he was alive, I couldn't stand your father, not even in photo.
Он всегда был добр к моей сестре но терпеть не мог меня.
He was always good to my sister. But he couldn't stand me.
А мне было там скучно. Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине
Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car.
Джнейна меня терпеть не могла
Jneina couldn't stand me.
Моя жена терпеть не может тех существ, которые не уничтожили ВИЧ-инфицированные продукты крови, но будет счастлива, если их выставят на базарной площади.
My wife couldn't stand those creatures who didn't destroy HIV-infected blood products, but were happy to ship them to the market place.
Показать ещё примеры для «couldn't stand»...
терпеть не мочь — detest
— Я терпеть не могу твою принцессу.
I detest your princess.
Я его терпеть не могу.
I detest that dear man.
Я терпеть не могу беспечных расточителей, живущих не по средствам.
I detest reckless spenders who live above their means.
Я терпеть не могу эту часть нашей семьи.
I detest that part of the family.
— Я их терпеть не могу, Мадам.
— I detest it, madam.
Показать ещё примеры для «detest»...
терпеть не мочь — can't abide
Я терпеть не могу играть в карты.
I can't abide playing cards.
Терпеть не могу базилик.
I can't abide basil.
Я их терпеть не могу.
I can't abide them.
Я тоже их терпеть не могу.
I can't abide them either.
— Уисли их терпеть не может.
— Wisley can't abide them.
Показать ещё примеры для «can't abide»...
терпеть не мочь — can't bear
Извини, терпеть не могу так долго оставаться за столом.
Sorry but I can't bear sitting such a long time at a table.
Они терпеть не могут тех, кому повезло, завидуют.
THEY CAN'T BEAR ANYBODY TO HAVE A BIT OF LUCK. JEALOUSY, ISN'T IT?
— Я их терпеть не могу.
— I can't bear them
Он терпеть не мог запеканки с почками или с ежевикой. Никогда не заказывал супа.
You know, he can't bear suet puddings or blackberries, and I've never known him take thick soup.
Я терпеть не могу Фиджеральд.
I can't bear Fitzgerald.
Показать ещё примеры для «can't bear»...
терпеть не мочь — really hate
Но я терпеть не могу, когда девушки вот так выставляют себя напоказ, понимаешь, и...
I really hate the girls who show-off and then...
Раньше у меня не было отношения к тебе, а теперь терпеть не могу.
I had no opinion of you, but now I do. — I really hate you!
— Терпеть не могу, когда вы ссоритесь.
— I really hate when you guys fight.
Я приказываю тебе. Я прямо терпеть не могу, когда ты одеваешь костюм Бога.
I really hate it when you put on the God costume.
Я тоже тебя терпеть не могу!
I really hate you, too!
Показать ещё примеры для «really hate»...
терпеть не мочь — doesn't like
— Вы же знаете, он терпеть не может телефоны.
— You know he doesn't like to phone.
Он — черепаха, и терпеть не может быть в классе ночью в одиночестве.
He's a turtle and he doesn't like being in the classroom... At night all by himself.
Ты делаешь это потому, что Кристен тебя терпеть не может.
You're just doing this 'cause Kristen doesn't like you.
Не волнуйтесь, она меня терпеть не может.
But don't worry, she doesn't like me.
Папа ее терпеть не может, потому что она сказала, что мама ему не изменила, а всего лишь попыталась спасти их брак.
Daddy doesn't like her because she said Mama was not cheating, but was just trying to save her marriage.
Показать ещё примеры для «doesn't like»...
терпеть не мочь — disliked
Вы его терпеть не могли?
Disliked him?
Он был болезненным сынком властной, деспотичной женщины. В школе ему было несладко. К тому же, он терпеть не мог крови и насилия — что совсем не по-английски.
He had been a sickly boy with a domineering mother, he had had a hard time at school, and disliked blood and violence — a trait most un-English.
Конечно, каждый, кто так терпеть не может Эда, чтобы наорать на него, — мой друг.
Of course, anyone who disliked Ed enough to yell at him was a friend of mine.
Терпеть не могу делиться с кем-то!
I dislike odd-shaped things.
Ты же знаешь, я терпеть не могу волосы в доме.
You know I dislike loose hair in the house.
Показать ещё примеры для «disliked»...