тащить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тащить»

Слово «тащить» на английский язык можно перевести как «to drag» или «to pull».

Пример. Он тащил тяжелый чемодан по всему аэропорту. // He dragged the heavy suitcase all over the airport.

Варианты перевода слова «тащить»

тащитьdrag

Тащите его сюда.
Drag him up.
Сама пойдёшь, или придётся тебя тащить?
Are you going to come or do I have to drag you?
А зачем тащили меня сюда?
Then why did you drag me here?
Я не тащила!
I didn't drag you!
— Что, тащить его за сто километров?
— Was I going to drag him a hundred miles?
Показать ещё примеры для «drag»...

тащитьpull

Тащи!
Pull!
Чтобы его поднять мне приходится его за одежку тащить.
He won't wake up until I pull his covers!
Тащите.
Pull! Pull!
Тащить по моей команде и не зевать!
Pull in at my command. And look sharp!
Людизавтра едва смогут ходить А нужно будет тащить её .
You'll be lucky if these guys can walk tomorrow, let alone pull this thing.
Показать ещё примеры для «pull»...

тащитьget

Брендон, а ну быстро тащи сюда свою извиняющуюся задницу.
Brandon, get your sorry ass down here.
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Тащи хоть с улицы, за любые деньги.
— Anybody with hair on his chest. Get 'em anywhere.
Снимай с себя эту змеиную кожуру и тащи наши вещи на борт.
Take that snake skin off and get that cargo aboard!
Все! Отправляйте повозки! Тащите вперед, там развернете!
All right, get those wagons moving.
Показать ещё примеры для «get»...

тащитьbring

Тащи его сюда.
Bring him in.
Ладно, потуши свет и тащи сюда свою лапшу.
All right, put out that light and bring some up.
Тащите его скорей, и так опоздали.
Bring him quickly. You're late.
Тащите его...
Bring him...
Тащи все сюда, здесь столько всего нужно чинить!
Macaroni, bring it all. Everything's torn and needs mending. Bring some water too.
Показать ещё примеры для «bring»...

тащитьtake

Не тащи меня назад.
No, don't take me back.
Тащи его в дом.
Take him in the house.
Тащите камни.
Take the stones from there.
Тащи его на корабль.
Take it to the ship.
Забирайте, что хотите, тащите, что хотите, но во имя человеколюбия, помогите мне выбраться из этой ужасной клетки!
Take anything you want, take anything you want, but in the name of humanity, help me get out of this horrible cage.
Показать ещё примеры для «take»...

тащитьcarry

Окно мало, придётся тащить стол через дверь.
The window's too small. We'll have to carry the desk out.
Отличный подарок, но слишком тяжёлый, чтобы тащить его к Кикую.
They make a good present, but they're too heavy to carry to Kikui.
Видали, свое удовольствие справил, а теперь тащит ее к следователю. А может быть ваша жена сама виновата?
He used to carry her for his own pleasure but now it's the examining magistrate's.
Можно и здесь, только ближе к звоннице было бы удобнее, а то вон куда тяжесть тащить...
We could, but it would be better to dig closer to the belfry, not to have to carry the weight such a distance...
А мне — нет. Я ведь не могу вас на своем горбу тащить всю дорогу.
You don't actually believe I'm gonna carry you on my back?
Показать ещё примеры для «carry»...

тащитьhaul

— Хватай буксир,цепляй грузовик и тащи их сюда.
— Get a tow car and haul in the rig. — Thanks.
Берите эту падаль и тащите наверх.
Pick up the baggage and haul it upstairs!
Тащите его отсюда!
Haul this guy's ass out!
Ты не через тот округ тащишь свою задницу, парень.
You picked the wrong parish to haul ass through, boy.
Они тащат свои тяжелые камни.
They haul their heavy stones.
Показать ещё примеры для «haul»...

тащитьass

— Ну, мы хотим, чтобы ты тащил свою задницу в лес.
Well, we require that you get your goddamn ass up in them woods.
Тащи туда свою жирную задницу!
Get your fat ass over there!
Скажи ему, чтобы он тащил сюда свою задницу!
Tell him to get his ass over here!
Надо было тебе объявиться, тащи теперь тебя по пустыне. Чего растопырил свои дредлоки из моего парашюта?
You got me out here, draggin' your heavy ass through the burnin' desert with your dreadlocks sticking' out the back of my parachute.
Тащи сюда свою задницу!
— Get your ass in here!
Показать ещё примеры для «ass»...

тащитьgrab

Тащи огнетушитель!
Grab the extinguisher!
Тащите другую, парни.
Grab another one, boys.
Тащи за низ.
Grab the bottom.
Эй, ты! Тащи свою чёрную задницу отсюда под мост.
Blue gums get out of here and grab a branch.
Тащи еще один мешок.
Grab a bag.
Показать ещё примеры для «grab»...

тащитьgo

— Куда ты меня тащишь?
— Where are we going?
Что вам нужно? Куда вы меня тащите?
— Where are we going?
Только поэтому ты тащишь в суд Клея Шоу?
I won't let go of him. That's why you're going to trial against Clay Shaw?
— Куда нас тащат?
— Where are we going?
Куда ты меня тащишь?
Where are you going?
Показать ещё примеры для «go»...