с Божьей помощью — перевод на английский
С божьей помощью, увидишь.. .. и она вскоре поправится, сынок
— God willing, you will and she'll soon get well.
С Божьей помощью, в полдень.
God willing, midday.
Но с Божьей помощью мы справимся.
Still, God willing, we'll come through it.
С божьей помощью...
God willing...
— Завтра, с Божью помощью.
— Tomorrow, God willing.
Показать ещё примеры для «god willing»...
Да здравствует любовь, с Божьей помощью!
Love Will triumph, God Willing!
Поймите, друзья, ещё неделя и, с божьей помощью, будет новоселье в йешиве.
Look, in a week, God willing, it's the opening of the Yeshiva.
Да, с божьей помощью.
— God willing, yes.
С божьей помощью, всё это случится до торжественного открытия дома Талмуда.
God willing, all this will happen in time for the inauguration of the House of Talmud.
С Божьей помощью, удача осветит твоё лицо, больше чем осветило мне.
Your fortune, God willing, will be better than mine.
Она будет уязвима, на краю ... и с Божьей помощью она, возможно, даже сделает ошибку.
She'll be vulnerable, on edge... and God willing she might even make a mistake.
И с божьей помощью, теперь и новая невинная жизнь.
And God willing, there is an innocent new life.
С божьей помощью, мы намерены это сделать.
With God's help, that's what we intend to do.
И только вы, с Божьей помощью, имеете возможность их сокрушить.
And only you... Only you, with God's help, have the power to knock them out for good.
Но с божьей помощью мы избавимся от этого.
But with God's help, we'll get rid of it.
Но, с Божьей помощью и с благословения Богородицы, я напишу однажды письмо его матери, или тетке, или кому-там, и у них глаза на лоб полезут.
But with God's help and of His blessed Mother, I still write a letter any day, for his mother, or aunt, or whoever, that will open your eyes.
С Божьей помощью и по вашему велению восстановлена крепость Аргаушват.
With God's help and as you commanded, the fortress of Argaushvat has been restored.
Показать ещё примеры для «with god's help»...
С Божьей помощью и по вашему велению восстановлена крепость Даухвды.
With God's help and as you commanded, the fortress of Daukhvdy has been restored.
С Божьей помощью и по вашему велению восстановлена крепость Дахкар.
With God's help and as you commanded, the fortress of Dakhkar has been restored.
С Божьей помощью, я справлюсь с этим ужасным недугом.
With God's help, I'll conquer this terrible affliction.
С Божьей помощью и вашим мужеством, Ваше Величество,.. ...мы победим болезнь.
With God's help, and your courage, Majesty, we'll master it.
Вернется, вернется, с Божьей помощью.
She'll be back, with God's help.
— С Божьей помощью.
-With God's help.
С Божьей помощью, мы все теперь будем счастливы.
God's help, we'll all be happy now.
с Божьей помощью.
and with God's help.
Я это затеяла и с божьей помощью, собираюсь закончить.
I started this and, by God, I'm going to finish it.
Вот что я отвечаю, с божьей помощью, как и Джон МакАтир.
That's what I say, by God, and so does John MacAteer.
Я сказал им, что мы пошлем нашего лучшего продавца, сделать новые замеры и в этот раз, с божьей помощью, они совпадут с предварительными.
So I told him we're going to send our top salesman to do a new quotation and this time, by God, it'll tally with the estimate.
Я сказал твоей маме, что сломаю его, так что я его сломаю, с божьей помощью.
I told your mother it was coming down, so by God, it's gonna come down.
Некто в Трентоне не может снести мысли о том, что существуют места, куда обычный работяга, семьянин, a с божьей помощью даже и цветной, может привести свою жену и детей. Несомненно. Но какую связь все это имеет с мошенничеством на выборах?
Some people in Trenton can't bear the idea that there's a place where the working man, the family man, by God even a colored man can take his wife and children-— sure, but what's all that got to do with election rigging?
Показать ещё примеры для «by god»...
И мой долг — обезглавить его и с божьей помощью я сделаю это!
It is my job to decapitate each one and by God I will do it!
Не только заключённые, но вся Франция. и, с божьей помощью, я дам им его.
And not just for the prisoners, but for all of France, and, by God, I will give them one.
На это ушло 12 долгих лет, но с Божьей помощью, я осилила это.
Every day. It took 12 long years, but, by God, I finished it.
Если мы будем верить в себя и друг в друга... с Божьей помощью остановим и мы.
If we have faith in ourselves, and in each other... then, by God, so will we.
— С Божьей помощью.
-Thank God.
С Божьей помощью.
How do you feel, Rabbi. -Thank God. Thank God.
— С божьей помощью!
-Thank God, fine.
Надеюсь, с Божьей помощью моё возвращение в полк не слишком затянется.
I HOPE TO GOD IT'S NOT TOO LONG BEFORE I CAN REJOIN THE REGIMENT.
С Божьей помощью пусть с тобой что-то плохое случиться, аминь!
I hope to God something bad happens to you.
Надеюсь, с Божьей помощью, вы оделись в броню, генерал.
I hope to God that you've held on to your body armour, General.
Но с Божьей помощью пойдём вперёд, Хотя бы встали и король французский И с ним ещё союзник, столь же сильный, Нам на пути.
Yet, God before, tell him we will come on, though France herself and such another neighbour stood in our way.
Мы пережили этот кошмар с Божьей помощью, Тони.
After that nightmare, God, we are blessed, Tony.
Составь ее с Божьей помощью, милая
Draft with God, honey.
В Библии Тиндейла сказано: "С божьей помощью нет ничего невозможного."
Tyndale's Bible says "with God, nothing is impossible."
С недели, с Божьей помощью.
In a week, thanks be to God.
— С Божьей помощью.
— So help me God.
С Божьей помощью."
So help me God. "
Ты проиграешь завтра, или я с божьей помощью посажу тебя в самую глубокую, темную клетку, какую только смогу найти
You will lose tomorrow, or so help me God, I will put you in the deepest, darkest cell I can find.
С Божьей помощью, я надеюсь на это!
With the help of God, I hope to.
С Божьей помощью он будет править своим народом.
With the help of God, he will rule his people well.
Показать ещё примеры для «help me god»...
С Божьей помощью!
God help us!
— С Божьей помощью, будет хорошо.
— God help us.
Потому что несправедливость не победить еще большей несправедливостью. Только справедливостью с Божьей помощью.
For you cannot conquer injustice with more injustice, only with justice, and the help of God.
С божьей помощью.
God help you.
" то с божьей помощью.
And that with some help from God.
С божьей помощью.
WITH GODS HELP!
*с божьей помощью*
* and some help from god *
С Божьей помощью все легче.
Thanks to the help from God.
И с божьей помощью я мог попробовать вырастить урожай.
With the Lord's help, I could try to raise a crop.
Или мы с божьей помощью...
Or...do we with the lord's help...
Можем ли мы с божьей помощью вдохнуть жизнь в эти кости?
Do we with the lord's help... — (Screams) — ..put breath back into these bones?
С Божьей помощью сварил я осенью сливовицу.
With the Lord's help, I'll have brewed plum spirit in the fall of this year.
Тут нужна большая сила, чтобы человек с Божьей помощью вернулся на праведный путь.
You need strength and the Lord's help to return to the path.
Check it at Linguazza.com