help me god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «help me god»

help me godпоможет мне бог

I swear to carry out my task honourably and conscientiously, so help me God.
Я клянусь честно и сознательно делать свое дело, так поможет мне Бог.
— So help me God?
— И, да поможет мне бог?
— So help me God.
— Да поможет мне Бог.
So help me god.
Да поможет мне бог.
Brian, so help me God, I will plunder you if you open your mouth again.
Брайн, да поможет мне Бог, я набью тебе морду если ты еще откроешь рот.
Показать ещё примеры для «поможет мне бог»...
advertisement

help me godпоможет мне господь

But you tell one person, and so help me god, I will chop down whatever tree you live in.
Но только расскажи кому-нибудь, и, да поможет мне Господь, я срублю любое дерево, на котором бы ты ни жил.
I, Robert Gabriel Mugabe, do swear that I will well and truly serve Zimbabwe... in the office of minister of the government, so help me God.
Я, Роберт Габриэль Мугабе, клянусь, что буду верой и правдой служить Зимбабве, как председатель правительства. Да поможет мне Господь.
So help me God, if it is true, and my brother is involved in drugs, you shall never have the name Alvarez!
И да поможет мне Господь, если это правда, и мой брат действительно нарко— торговец, Вам не носить фамилию Альварес!
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, So help me god.
Как это было в начале, сейчас и всегда будет, да поможет мне Господь.
So help me God.
И да поможет мне Господь.
Показать ещё примеры для «поможет мне господь»...
advertisement

help me godклянусь богом

They lay a hand on that kid, so help me God...
Навредите бедному пебёнку и богом клянусь...
If you ever do that to me again, I will come after you, so help me God.
Если ты ещё раз так сделаешь, я тебе задам, Богом клянусь!
Shut the hell up or I'm gonna come back there, so help me god!
Заткнись или тебе будет хуже, Богом клянусь!
You so much as lay one finger on anyone inside that hall, and so help me God, I'll break your bloody arms and legs for you.
Тронете хоть пальцем кого-то в этом зале, и Богом клянусь, я вам руки и ноги переломаю.
So help me God, if you put hands on my niece...
Клянусь Богом, если ты тронешь мою племянницу...
Показать ещё примеры для «клянусь богом»...
advertisement

help me godвидит бог

And if you do anything between now and tomorrow other than confront Harvey face-to-face, so help me God, you will not have a secretary in the morning.
И если за это время ты сделаешь что-нибудь, кроме разговора с Харви лицом к лицу, то, видит бог, утром у тебя уже не будет секретарши.
You will sit down or, so help me God, I will leave you.
Или ты сядешь, или, видит Бог, я уйду от тебя.
Louis, so help me God, if you turn your back on Mike and you claim that this has nothing to do with you...
Луис, видит Бог, если ты отвернешься от Майка или скажешь, что это тебя не касается...
Please excuse me. So help me God, I didn't know.
Извинить прошу, видит Бог, не знал.
I'm sorry for the pain I caused... but so help me God, I could not have done otherwise.
Простите за боль, которую я причинил. Но, видит Бог, я иначе не мог.
Показать ещё примеры для «видит бог»...

help me godправды

The evidence you give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды?
Do you swear to tell the whole truth and nothing but, so help you God?
Клянётесь ли вы говорит правду, только правду и ничего кроме правды?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Клянетесь ли вы говорить только правду и ничего, кроме правды?
Do you swear to tell the truth... the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Клянетесь говорить правду, только правду и ничего кроме правды?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
Вы клянетесь говорить правду, только правду, ничего кроме правды?
Показать ещё примеры для «правды»...

help me godдай бог

Help you God, Olenka.
Ну, дай Бог, Оленька.
Help you God.
Дай Бог.
Oh, you better have not hit my son, Andy, so help me God.
Не дай Бог, Энди, тебе ударить моего сына.
I want you to listen to me right now. If you come on this frequency again, if you contact me again, and so help me God, if you go near my family, I will hunt you down and I will kill you!
Послушай меня внимательно, если еще раз подключишься к этой частоте, снова свяжешься со мной, и не дай бог приблизишься к моей семье, я выслежу тебя и убью!
If this is a joke, so help me God.
Если это шутка, то дай Бог мне...
Показать ещё примеры для «дай бог»...