сыграть — перевод на английский

Варианты перевода слова «сыграть»

сыгратьplay

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.
I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.
Сыграйте вальс, чтобы мы потанцевали.
Play a little waltz so we can dance.
А теперь сыграйте что-нибудь восточное для Ма.
Play something Oriental for Ma.
Я один сыграю.
I'll play alone.
— Вместе сыграть?
Play together?
Показать ещё примеры для «play»...

сыгратьlet's play

Сыграем, Хуанг?
Huang, let's play. Are you sure?
Сыграем в тавлеи золотые.
Let's play a game of chess.
Ладно, сыграем.
Good, let's play.
Юра, сыграем цыганочку! ?
Yura, let's play 'Tsiganochka'.
Конечно, сыграем.
Yeah, let's play.
Показать ещё примеры для «let's play»...

сыгратьgame

Крингеляйн. Ха... Знаете, если бы я сыграл, то мог бы выиграть.
If I could get into a game of some kind, I think I might win.
Сыграем в карты?
A game of cards?
Он может сыграть партию в бильярд.
He can shoot a game of pool.
Может быть в картишки сыграем?
There's a good picture in the loew's paradise. You guys feel like a game of cards?
Не хотите ли сыграть в карты? Не соизволите ли побеседовать со мной, ваша светлость?
What do you say to a game of cards?
Показать ещё примеры для «game»...

сыгратьplay a game

— Сначала вещи распакуем или сыграем в карты?
— Do we unpack our bags, or play a game of cards first?
Сыграем.
Play a game.
Почему бы вам не сыграть в викторину?
Why don't you play a game of Trivial Pursuit?
Почему бы нам во что-нибудь не сыграть?
Why don't we all play a game?
Сыграть с нами не хотите?
Would you like to play a game with us?
Показать ещё примеры для «play a game»...

сыгратьact

Вернись к своим корням и сыграй настоящую роль.
Let your hair go back to natural. Act real classy.
Что Вы хотите, чтобы я сыграла?
What is it you want me to act?
Мне нужно снять фильм и я бы хотел, чтобы вы в нём сыграли.
Because I must make a film, and I'd like you to act in it.
Сыграйте для меня сказку.
Act out a fairy tale for me.
И ты должен сыграть их, быть ими.
And you are meant to act them, act like them.
Показать ещё примеры для «act»...

сыгратьgoing to play

Она сыграет для нас после ужина.
She's going to play for us tonight after dinner!
Сыграем в полицейского и вора.
I'm going to play cop.
Дэвид сыграет для нас на фортепиано.
David's going to play the piano for us. Aren't you, David?
А теперь я сыграю на твоей.
Now I'm going to play on yours.
Давай сыграем в игру на Халоуин.
We're going to play a little Halloween game.
Показать ещё примеры для «going to play»...

сыгратьgo

Мы сыграем свадьбу вдали от людей.
We're going to be married there, away from people.
Дорогой мой Гасси. Только подумай, какую роль для тебя это сыграет.
My dear old Gussie, just think of what it's going to do for you.
Ина, милая, сейчас мы сыграем с тобой в одну игру.
Ina, this is a game. We're going to run fast.
Доктора твердят, если я не умерю свой аппетит, то сыграю в ящик. Поэтому я здесь.
My doctors keep telling me that if I continue eating the way I have been, I am going to die... which is why I'm here.
Мы сыграем самый большой, самый дорогой за все времена концерт.
We're going to put on the biggest, most expensive elaborate live show that's ever been done.
Показать ещё примеры для «go»...

сыгратьplay something for

Бетти, сыграйте нам что-нибудь, пожалуйста, что-нибудь трогательное.
Betty, play something for us, please, something touching.
Надеюсь, вы не откажитесь сыграть нам.
I hope you will agree to play something for us.
Скоро мы тут все потихоньку умрём. Сыграй что-нибудь!
Play something for us.
Может, сыграешь нам?
Maybe you can play something for us.
Ты не хочешь мне сыграть?
Won't you play something for me?
Показать ещё примеры для «play something for»...

сыгратьgood

Я хорошо сыграла роковую женщину?
Do I make a good femme fatale?
Поверь, мне Мэри, ты действительно хорошо сыграла.
Good morning.
Ральф! Ты так сыграл!
You were so good.
А я б сыграл...
I would've been good.
Это было не очень. Сыграем еще раз.
That wasn't very good.
Показать ещё примеры для «good»...

сыгратьwant to play

Я сыграю в американку.
I want to play the American.
Сыграем?
Want to play?
Сыграем?
Want to play?
Ну, а теперь во что сыграем?
What do you want to play now?
Сыграем немножко?
— You want to play a bit?
Показать ещё примеры для «want to play»...