сценка — перевод на английский
Варианты перевода слова «сценка»
сценка — scene
Так почему, Илай, твоя маленькая вульгарная сценка оказывается куда более убедительной и страстной?
So why is it, Eli, why is it that your vulgar little scene... turns out to be so much more moving, so much more impassioned?
Театральная сценка самый простой способ выступить на шоу талантов, потому что она не требует никакого таланта.
A dramatic scene is the easiest way to get through the talent show because it doesn't require an actual talent.
— Какая сценка?
— What scene?
Окей, но уйдешь сейчас и пропустишь сценку с ее большой смертью.
Leave now, and you'll miss her big death scene.
Для первой сценки мне нужны два человека.
I need two people for the first scene.
Показать ещё примеры для «scene»...
сценка — sketch
Ты нужен нам в сценке!
I need to use you in a sketch.
Это просто выдумка сценариста Ричарда Кёртиса или того, кто писал сценарий для этой сценки.
And this was just made up by Richard Curtis, or whoever wrote the sketch, for that particular sketch.
Джери, эта сценка смешная.
Jerry, this sketch is funny.
Если я выпущу в эфир эту сценку? Я не собираюсь отвечать на этот вопрос.
What if I go on air with the sketch?
Это не... Это не сценка.
No, this.. this is not a sketch.
Показать ещё примеры для «sketch»...
сценка — play
Помнишь, я рассказывала про школьную сценку?
Remember, I told you about the school play?
Вот, я сыграл твою маленькую сценку, и это было отвратительно.
All right, I did your little play, and it was intoxicating.
Мы с Гарри хотим показать вам сценку.
Harry and I have a play to show you.
Он там, кажется, участвует в сценке.
He's doing a play over there or something.
Да, это та сценка, связанная с живописью.
Yes, it was, uh, some play that had to do with art...
Показать ещё примеры для «play»...
сценка — skit
Это какая-то сценка?
Is this some kind of a skit?
Он участвовал в сценке на рождественской вечеринке!
He was in one skit in the Christmas party!
Вы, ребята, просто собираетесь поставить сценку о вреде пьянства?
You guys just gonna perform a skit on the dangers of drinking?
Почему мы не можем просто сделать старую сценку?
Why can't we just do the old skit?
Одна сценка про вождение в нетрезвом виде и мы втроем и все хорошо, все в порядке.
One drunk-driving skit and the three of us are all good and everything's fine.
Показать ещё примеры для «skit»...
сценка — bit
Нужно проработать сценку для завтрашнего эфира.
I have to go work on a bit for tomorrow's show.
Какую сценку?
A bit of what?
Ой, я думал, мы разыгрываем сценку.
Oh, I thought we were doing a bit.
О, эта сценка просто верх совершенства.
Wow, that bit could not get any more perfect.
У нас с отцом есть целая сценка про это.
My dad and I have a whole bit we do about that.
Показать ещё примеры для «bit»...