схватываю на лету — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «схватываю на лету»
схватываю на лету — fast learner
Зак, как оказалось, схватывает на лету.
Zach, it turns out, is a fast learner.
Вы схватываете на лету.
You ARE a fast learner.
Вы схватываете на лету, Флоренс.
You're a fast learner, Florence.
Да, но я схватываю на лету.
Yeah, but I'm a fast learner.
advertisement
схватываю на лету — catch on fast
А вы все схватываете на лету.
You two catch on fast.
Да, ты схватываешь на лету.
Yes, you catch on fast.
Ты схватываешь на лету.
You are catching on fast.
Схватываешь на лету, глупец.
You catch on fast, fool.
advertisement
схватываю на лету — caught on quick
Схватываешь на лету.
You catch on quick.
Ты схватываешь на лету.
Oh, you catch on quick.
Он схватывает на лету.
He catches on quick.
Ты все схватываешь на лету.
He says you caught on quick.
advertisement
схватываю на лету — 'm a quick study
Схватываю на лету.
Quick study.
Она схватывала на лету.
She was a quick study.
Парень схватывает на лету, ноэтоне доказывает, что он убил Норму Ривера.
The kid's a quick study, but that doesn't prove he killed Norma Rivera.
Я схватываю на лету.
I'm a quick study.
схватываю на лету — gets it
Вот, схватываешь на лету.
See? You're getting it.
Он просто схватывал на лету.
He just got it.
А почему ты никогда не говорил нам, что она всё схватывает на лету?
Why didn't you ever tell us that she gets it?
схватываю на лету — learns quickly
Но я схватываю на лету.
I learn quickly.
Ванна всё схватывает на лету.
Wanna learns quickly.
схватываю на лету — picking up on
Проведя здесь несколько дней, всё схватываешь на лету.
After a few days, you pick it up.
— Ты схватываешь на лету!
— You're picking up on that?
схватываю на лету — catches on pretty fast
Вы схватываете на лету.
You catch on pretty fast.
— Твоя мама все схватывает на лету.
— Your mom catches on pretty fast.
схватываю на лету — on quickly
— Ух ты, схватываешь на лету.
Wow. You're quick.
Как и ожидалось, вы схватываете на лету.
Milady catches on quickly.
схватываю на лету — thinking on your feet
Он схватывает на лету.
See, now there's a man who's-who's thinking on his feet.
Это называется схватывать на лету, импровизация.
It's called thinking on your feet, improvisation.
схватываю на лету — другие примеры
Вы начали схватывать на лету.
You are starting to catch up.
"ы схватываешь на лету.
You've got it good.
— Ты схватываешь на лету.
Mark Hughes. You learn pretty quick.
А я схватываю на лету. Испытайте меня.
Well, I'm a quick learner, try me.
Схватываете на лету.
Good thinking.
Показать ещё примеры...