стук — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стук»

«Стук» на английский язык переводится как «knock».

Варианты перевода слова «стук»

стукknock

Слышно стук в южной парадной.
There's a knocking at the south entry.
Он всегда входил без стука.
He always came in without knocking.
Буди Дункана, стук!
Wake Duncan with thy knocking!
Мой стук разбудил ее, но она улыбалась и пригласила позавтракать.
My knocking woke her up, but she was all smiles and invited me in for breakfast.
Ну что за манера входить всегда без стука? !
What a maddening way to always come in without knocking.
Показать ещё примеры для «knock»...

стукbang

Что это? Что это за стук?
What's this banging?
Потом я услышал стук, звук пилы и понял, что они строят большой помост.
I heard banging and sawing and I realized they were building this massive wooden frame.
Уверен, что стук, который ты слышишь, это просто трубы.
I'm sure that the banging you hear is just the pipes.
Но странно — она умерла, а я все равно слышу стук и просыпаЮсь.
And it was just this relentless-— it was a relentless banging all through the night. That's weird, because even though, uh, she's dead, I still hear it and I wake up.
Подожди, ты не хочешь узнать о стуке в твоем офисе?
Don't you wanna know about the banging?
Показать ещё примеры для «bang»...

стукthud

Это было как-— глухой стук.
It was like a thud.
Ты посылаешь её. Она приземляется с глухим стуком в почтовом ящике какого— то ничего не подозревающего человека.
You send it. lt lands with a thud in some unsuspecting person's mailbox.
Стук!
Thud!
Стук, лязг!
Thud, clang!
Стук, лязг.
Thud, clang.
Показать ещё примеры для «thud»...

стукsound

Как печален был стук его часов.
How sad it was, the sound of his watch.
Он услышал стук опускаемой подножки.
He heard the sound of carriage-steps.
Да, стук клавиш печатной машинки будет мне напоминать об отце и о том, каким он был хорошим.
Yeah, that sound of typing will make me think of my father and of his goodness.
А днём слышан стук молотка — это плотник сколачивает гробы.
And by day, the sound of a hammer. The carpenter making coffins.
Это стук дверей, которые захлопываются передо мной.
It's the sound of doors closing all over town.
Показать ещё примеры для «sound»...

стукtapping

У тебя был стук?
Did you have a tapping?
У Кхаббу был стук.
Xhabbo had a tapping.
У него был стук.
He had a tapping.
Метод Стука.
The Tapping method.
[ Стук]
[ Tapping ]
Показать ещё примеры для «tapping»...

стукhammering

Что это за стук?
What's with all the hammering?
Я пришла на стук молотка.
I wondered what the hammering was.
Нет, я пытаюсь устроить свидание, но его прерывает штукатурка, которая падает с потолка из-за твоего стука.
No, I'm trying to have a date, but it keeps being interrupted by plaster falling from the ceiling from all of your hammering.
— Похоже на стук молотка.
— It sounds like a hammering.
[ Стук молотков ]
[ Hammering ]
Показать ещё примеры для «hammering»...

стукbeat

Тем не менее, я чувствовал себя пойманым в городе мне хотелось остаться одному в таком месте, где я мог бы слышать стук своего сердца.
However, I felt trapped in the city I wanted to be alone... in a place where I could hear my heart beating.
Я все еще слышу стук твоего сердца.
I can still feel your heart beating.
Единственный звук, который я слышу, единственный звук во всей вселенной... — стук моего сердца.
The only sound I hear, the only sound in the entire world is my heart beating.
Я мог бы услышать стук твоего сердца прямо из машины.
I could hear your heart beating from inside the van.
Я положил голову к тебе на грудь и слушаю стук твоего сердца.
And I put my ear to your chest listening to your heart beating.
Показать ещё примеры для «beat»...

стукpounding

— Что за стук?
— What's that pounding?
Что это за стук?
What's that pounding?
Послушайте, д-р Лэш, нам плевать на явления, на стуки, на вспышки света, на крики, на музыку.
Look, Dr. Lesh, we don't care about the disturbances the pounding and the flashing the screaming, the music.
Это могло бы объяснить стук в ушах и провалы в памяти?
Would that explain the pounding in my ears, the blackouts?
— Что это за стук?
— What is that pounding?
Показать ещё примеры для «pounding»...

стукclattering

(стук)
(clattering)
(СТУК ПОСУДЫ)
(DISHES CLATTERING)
(СТУК)
(CLATTERING)
За шум моторов и стук молотков, За лай собак... И нежный голос моего любимого
To the turmoil, clattering of the hmmer, to the howling of dogs... and to the tender voice of my beloved one.
(стук, затихание двигателей, звук сирены)
(clattering, engine stalling, alarm blaring)
Показать ещё примеры для «clattering»...

стукrattling

Что это за стук?
What's that rattling?
Пол, мы были стук челюстей всю ночь напролет.
Paul, we've been rattling jaws all night long.
[ Стук таблеток в упаковке ]
(PILLS RATTLING)
СТУК
RATTLING
(стук)
(rattling)
Показать ещё примеры для «rattling»...