стремительные — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стремительные»
«Стремительный» на английский язык переводится как «swift» или «rapid».
Варианты перевода слова «стремительные»
стремительные — swift
А будем так продолжать, падение будет стремительным!
We will fight on but the end will be swift!
Где тогда окажется наша операция «Стремительное возмездие»?
Where will operation:swift justice be then?
Другой способ был бы быстрым, стремительным или, как мне нравится говорить, скорым, как молния.
Another way would be, expeditious, swift or my personal favorite, greased lightning.
Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне.
They forced their opponents to scatter, picking them off, one by one, in a swift and merciless slaughter.
Наш гнев должен был внезапным и стремительным.
Our anger should have been sudden and swift.
Показать ещё примеры для «swift»...
advertisement
стремительные — rapidly
Сразу же, она осмотрела их стремительно и с любопытством.
She inspected them rapidly and curiously.
Капитан Кирк сохраняет командование кораблем, но его сила воли стремительно угасает.
Captain Kirk retains command of this vessel, but his force of will rapidly fading.
Температура стремительно падает.
Temperatures falling rapidly.
— Ну конечно. Стремительно выпихиваете меня из дела.
— Of course you are-— rapidly putting me out of one.
Общество меняется стремительно.
Society is changing rapidly.
Показать ещё примеры для «rapidly»...
advertisement
стремительные — fast
Жить стремительно и в довольстве.
Live fast and well.
Может, не стоит так стремительно, и кюре правы?
No so fast. Maybe they are right.
Но у нас все было так стремительно.
Everything has happened so fast, between us...
Когда его армия идет в бой, сперва легкая конница наносит стремительную как ветер атаку.
When his army moves, first, the horsemen attack as fast as the wind.
Но борьба оказалась стремительной.
It was over so fast.
Показать ещё примеры для «fast»...
advertisement
стремительные — quickly
Как спустя годы поняли многие авторы документальных фильмов, физика частиц имеет особенность стремительно и неверотяно усложняться.
As many documentary filmmakers have come to realise over the years, particle physics has a habit of becoming insanely complicated very quickly.
Сначала Сынхи отталкивает Хёнджуна, но после страстного поцелуя молодые люди начинают стремительно сближаться.
Seung Hee coldly draws the line in their relationship, but Hyun Jun forcefully kisses her. The two of them become close quickly.
И вот, при помощи Франсуа я стремительно превратился в образцового малолетнего деликвента.
With the guidance of Francois I quickly transformed myself into a textbook juvenile delinquent.
Я стремительно становлюсь посмешищем в Ложе.
I am quickly becoming the laughing-stock of the Lodge.
Поэтому мы будем действовать стремительно.
So we move quickly.
Показать ещё примеры для «quickly»...
стремительные — plummet
Вы знали, если что-нибудь случится с ним, акции начнут стремительно падать.
You knew if anything happened to him, the stock would plummet.
Стоимость вашего дома стремительно снизится.
The value of your home could plummet.
Цены на нефть взлетят, а ваш рейтинг начнет стремительно падать.
Oil prices are going to shoot up, and your approval ratings are going to plummet.
В темноте ты слышишь внезапное мучительное шипение паука, которого ужалила зрослая особь леопардовой осы и в смертельной битве они стремительно падают в чью-то кровать кусая, жаля и молотя...
In the darkness, you would hear the sudden anguished hiss of a spider being struck by an adult leopard wasp and in their mortal struggle, they would plummet to one's bed biting and stinging and thrashing...
Уровни воды в озёрах на её пути стремительно падают.
Water levels in the catchment lakes along its course... are plummeting.
Показать ещё примеры для «plummet»...
стремительные — soar
В добавок, беглого взгляда на работу Всемирного Банка достаточно для понимания, что учреждение, которое официально заявляет о помощи бедным странам, на самом деле ничего не сделало кроме увеличения нищеты и разницы в доходах, в то время как прибыль корпораций стремительно растёт.
Furthermore, a cursory glance at the performance record of the World Bank reveals that the institution, which publicly claims to help poor countries develop and alleviate poverty, has done nothing but increase poverty and the wealth-gap, while corporate profits soar.
ак следствие, цены на золото начали стремительно расти.
Naturally, gold prices immediately began to soar:
"кризис бьёт по всем, стоимость топлива стремительно растёт.
"recession to bite deep, fuel prices to soar.
Этим утром в центре событий ещё один сюжет: Греция, чей премьер-министр попросил активировать программу помощи от Евросоюза и МВФ, поднимает курс евро с нижней годовой отметки и стремительно повышает цены на сырьевые товары.
Another story making headlines this morning is, of course, Greece, whose prime minister officially requested activation of the EU/IMF bailout package, lifting the euro from its lowest level of the year and sending commodity prices soaring.
ТВ: 'Под усиливающимся давлением правительство предприняло неотложные меры, 'направленные на снижение стремительно растущих цен на продовольствие.
The Government's coming under increasing pressure to take urgent action to reduce the soaring cost of food.
Показать ещё примеры для «soar»...
стремительные — sudden
Все произошло так стремительно.
It happened so sudden.
Я предлагаю совместно с вами строить в Стремительной Впадине.
So what I propose is a co-venture with your Sudden Valley Development.
А Стремительная Впадина отчасти означает, что внезапно может произойти что-то ужасное.
And Sudden Valley just sort of implies that something awful could happen all of a sudden.
О чём ты думаешь, когда слышишь «Стремительная Впадина»?
What do you think of when you hear the words, «Sudden Valley»?
Ещё более существенными, чем глубинные структуры жизни, являются их точки разрыва, их стремительное или медленное разложение.
More significant than the deep structures of life... are their breaking points, their sudden or slow deterioration.
Показать ещё примеры для «sudden»...
стремительные — skyrocketing
Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту?
Other than the skyrocketing interest rates on personal loans?
Стремительный рост долгов, войны и падение курса доллара...
A skyrocketing debt, multiple wars and a significant dollar devaluation...
Говоря о любви, не будем забывать, что количество пожилых страдающих ЗППП* стремительно растет. *Заболевания передающиеся половым путем.
Speaking of love, STDs among the elderly are skyrocketing.
Безработица на уровне 9,2, стремительный рост инфляции, мы на грани утраты нашего большинства.
Unemployment is at nine-point-two, inflation is skyrocketing, we're on the verge of losing our majority.
Теперь уровень её инсулина стремительно растёт.
Now her Insulin is skyrocketing.
Показать ещё примеры для «skyrocketing»...
стремительные — rushing
Твои 1525 стремительных ярдов пробежки и 27 тачдаунов никогда не будут забыты.
Your 1,525 rushing yards and your 27 touchdowns will not be forgotten.
Один из отрывков в твоем сне, змея в стремительном потоке воды... говорит нам с чего начать.
One of the images from your dream, the snake in a rushing torrent of water... gives us a place to start.
Они не смотрят на стремительный набор очков.
They're not looking at rushing yards.
— Это было так стремительно!
— That was such a rush!
Если ты стремительно набросишься на что-то, то ничего об этом не поймёшь
You'll see nothing ifyou rush it.
Показать ещё примеры для «rushing»...
стремительные — eager
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
Fit and eager, his skills honed to perfection.
— Стремительный Бобер.
— Eager Beaver.
— Стремительный Бобер продолжает отставать.
— Eager Beaver continues to drop back.
— Сначала съем. Стремительная акула, Дес.
What an eager shark, Des.
Ты уверена что хочешь поставить на Стремительного Бобра?
Y-You're sure you want to bet on Eager Beaver?
Показать ещё примеры для «eager»...