странный человек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «странный человек»

«Странный человек» на английский язык переводится как «strange person» или «odd person».

Варианты перевода словосочетания «странный человек»

странный человекstrange man

И очень странный человек.
And very strange man.
Странный человек!
Strange man!
Вы определённо странный человек.
You're certainly a strange man.
По мере того, как я узнавал его, я видел, какие силы бушуют в этом странном человеке.
As I studied him, I became aware that powerful forces were at work within this strange man.
Ты странный человек.
You're a strange man.
Показать ещё примеры для «strange man»...

странный человекstrange people

Странные люди, странный язык.
Strange people, strange words.
Я упомянула ваше имя всего раз, когда мы говорили о странных людях.
I only brought up your name once when we were talking about strange people.
Странные люди, эти немцы.
Strange people, these Germans.
Я видел разных странных людей в свое время но что касается этих троих ...
The truth, I've seen in my life strange people, but as these three ...
Странные люди, они кричат. Мне всё равно.
Strange people, they're shouting.
Показать ещё примеры для «strange people»...

странный человекstrange

Вы странный человек, Джерри.
You've got strange notions.
Я тебе этого не говорила, понимаешь, но Лацо был странный человек.
I've never told you that but Laco was strange.
Странный человек этот отец Лавени.
That Father Lavigny is a strange cove, isn't he?
Да, но он немного странный человек.
Yes, but he's, you know, a little strange.
Моя жена — странный человек.
My wife is a strange fish.
Показать ещё примеры для «strange»...

странный человекweird people

У него каждую ночь были вечеринки с кучей странных людей.
He had parties every night with a bunch of weird people.
На свете много очень странных людей, миссис Беттс. Поэтому здесь много несчастных, обиженных и одиноких собак.
There's a lot of very weird people out there, Mrs. Betts, which is why there's a lot of sad, hurt and lonely dogs in here.
Как странные люди.
Like weird people.
Ты не должен тусоваться со всякими странными людьми, ладно?
You don't need to be hanging out with weird people. Okay?
Там много странных людей.
There's some weird people out there.
Показать ещё примеры для «weird people»...

странный человекodd man

Какой-то странный человек принёс этот странный ящик.
An odd man has brought a strange box.
Странного человека сегодня нет снами, поэтому я, милая девочка, буду говорить до конца.
The odd man isn't here tonight, so I, a cute girl, will talk to the end.
Слушай, Элли, я и так странный человек...
Look, Ally, I'm an odd man myself...
Да, есть очень странный человек, Сапармурад Ниязов глава Туркмении, вот он.
There is a very, very odd man indeed, called Saparmurat Niyazov, who is the head of this country, Turkmenistan. — And there he is.
Ты странный человек, детектив.
You're an odd man, detective.
Показать ещё примеры для «odd man»...

странный человекweirdo

Разумеется, сам предмет привлекает довольно странных людей.
The subject matter itself attracts some weirdos.
Возможно пригласят вас на обед, эти странные люди.
Probably invite you for lunch, the weirdos.
Так значит, что, ты будешь читать кучке странных людей?
So, what, are you gonna be, like, reading a bunch of weirdos' writing?
Вы попали в Америку, где можно встретить странных людей.
You go to the one place in America you guaranteed not to run into a weirdo.
При всем уважении, но вам ведь известно, что ваш босс странный человек, правда?
All due respect, but you know your boss is a weirdo, right?

странный человекman

Что это за странный человек с бородой?
— Who's that man with the beard?
Это вон тот странный человек о нем пытался узнать!
That man asked me to ask about Z!
Кроме 5 минут. Когда странный человек прижал меня к стене и сделал это.
Until five minutes ago, when a man I barely recognize threw me up against a wall and had his way with me.

странный человекpeople with problems.

И потом я почти эксперт по работе со странными людьми.
plus i'm kind of an expert when it comes to dealing with people with problems. mm-hmm.
Это из-за него в тот день в доме мы оба видели этих странных людей.
That explains those other people we both saw in the house that last night.
Там очень странные люди.
Something about those people ain't right.

странный человекweird guy

Ты странный человек, Вилсдорф.
You're a weird guy, Willsdorf.
Что за странный человек.
What a weird guy.
И я не знаю, они ли убили Патрика Спринга, но эти странные люди опасны.
And I-I don't know if they killed Patrick Spring, but those weird guys are dangerous.
Конечно Среди странных людей есть странно-хорошие и странно-плохие
Of course, among those weird guys, there are good weird guys and bad weird guys.

странный человекthis strange guy

Да, был странный человек, который назвался другом отца.
Well, there was this strange guy who said he was a friend of my father's.
Ты странный человек, Джек.
You're a strange guy, Jack.
Понимаю, что временами сложно увидеть руку помощи, все эти пушки и странные люди, бардак и всё остальное.
I understand that sometimes it can be hard to see the helping hand, what with all the guns and the strange guys and the mess and what have you.