стоять огромный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоять огромный»

стоять огромныйworth a fortune

Наверное, она стоит огромных денег!
It must be worth a fortune.
Набор из трех будет стоить огромное состояние.
A set of three would be worth a fortune.
Это стоит огромных денег.
It's worth a fortune.
advertisement

стоять огромныйbig

Спустя час у моей двери стоял огромный русский парень по имени Иван.
Within an hour, some big Russian named Ivan was at my door.
Полиция Лос-Анжелеса, Майк, за ними стоят огромные силы.
— The LAPD gang task force-— Mike, they roll with a big army.
А перед магазином стояла огромная очередь.
And... there was a big queue in front of the store.
advertisement

стоять огромныйgreat

За каждый огромным состоянием стоит огромное преступление.
Behind every great fortune, there is a great crime.
Среди одиноких испепелённых солнцем холмов Техаса всё ещё стоит огромный испещрённый дождями валун.
Deep among the lonely sun-baked hills of Texas... the great and weather-beaten stone still stands.
advertisement

стоять огромныйis a giant

Вы в курсе, что здесь стоит огромная ледяная скульптура?
Did you guys know that there's a giant ice sculpture in the hall?
За воротами стоит огромный тополь.
Through the gate is a giant poplar

стоять огромныйit cost a fortune

Это стоит огромных денег.
This is costing a fortune.
Стоит огромных денег!
It cost a fortune! Don't...

стоять огромныйit took everything i had

Мне стоило огромных усилий не убить его прямо там.
Took everything in my power not to kill him right there.
Мне стоило огромных усилий, чтобы не заплакать.
It took everything I had not to cry.

стоять огромныйtakes

Да конечно, только потому, что завтра мне будет стоить огромных усилий прицепить бейдж не вверх ногами.
Uh, maybe you should slow down a little. Oh, yes, because it will take all of my faculties tomorrow to affix my name tag right side up.
Я покупала им вещи, забирала их детей из школы И никогда не слышала от Питера благодарности. Ему стоило огромных усилий быть вежливым со мной,
I've bought them things, picked their kids up from school and I've never had so much as a thank you from your Peter, in fact it takes him all his time to be civil to me and you never say a word to him.

стоять огромныйis this huge

А на сцене стоял огромный надувной член
And the Beastie Boys had this huge, um, inflatable dick on the stage.
— У нас в институте есть крыло Древнего Египта, внутри которого стоит огромная кровать, идеальная для...
— as the king of Egypt. — The Jeffersonian has this, uh, ancient Egyptian wing, inside of which there is this huge bed, which is so perfect for...

стоять огромный — другие примеры

Мне бы комнату, где не тесно, и где нет ледяного воздуха, где стоит огромное кресло.
# All I want is a room somewhere # # Far away from the cold night air # # With one enormous chair #
И мне стоит огромных усилий... держать себя в руках.
Even now, I have to try really hard to stay sane.
Ты думаешь там стоят огромные столы?
You think they have big picnic tables there?
У моего дома стоит огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки — со скоростью пять сантиметров в секунду,
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..." "The petals will fall at five centimeters per second."
— Это честь находиться на этой сцене вместе с двумя партнерами по восстановлению, с Рене Овином, представляющими ЖГР, который несомненно является нашим важнейшим партнером в восстановительных работах, и мэра Нового Орлеана Нэгина, перед которым стоит огромная задача.
— So it's an honor to share the stage with our two partners in recovery, with Rene Oswin, representing HUD, who's definitely one of our most important partners in this rebuilding effort, and Mayor Nagin of New Orleans, whose challenges are enormous.
Показать ещё примеры...