сторониться — перевод на английский

Варианты перевода слова «сторониться»

сторонитьсяshunned

А 25 лет назад мы вещали прямо с чердака в Сан-Франциско и нас сторонились как каких-нибудь торчков.
And 25 years ago, we were operating out of a loft in San Francisco... and shunned as... dope creatures.
Иногда я задаюсь вопросом, если бы я знал, что многие будут сторониться меня, вернулся ли бы я к тому горящему школьному автобусу, чтобы спасти тех детишек?
Sometimes I wonder, if I knew how much I was going to be shunned, if I would have run back onto that burning school bus to save those children.
Меня сторонились, преследовали, а иногда даже травили собаками во всех уголках Пяти королевств.
I have been shunned, persecuted, and sometimes even hunted in every corner of the Five Kingdoms.
Нас сторонятся из-за нашей болезни.
— We are shunned because of our disease.
Если бы целая толпа людей сказала тебе, что это предательство подтверждает, что они были правы о том, что ты монстр которого стоит сторониться?
If you were told by a world full of men that that betrayal confirmed for them that they were right to see you as a monster to be shunned?
Показать ещё примеры для «shunned»...
advertisement

сторонитьсяstay away

Сторонись!
Stay away!
Большинство сторонятся.
Most stay away.
Да, да, и, если ты разведена, то все подруги сторонятся тебя — боятся, что ты уведёшь у них мужа.
If you're divorced, all your girlfriends stay away. They're afraid you'll steal their husbands.
Тогда почему она сторонится меня
Then why is she staying away from me?
Может, она сторонится меня
Maybe she's staying away from me.
Показать ещё примеры для «stay away»...
advertisement

сторонитьсяavoid

Зачем сторониться собственного сына?
Why avoid your son?
То, как люди перебегали улицу, сторонясь его.
The way people crossed the street to avoid him.
Оттого люди сторонятся её.
That's why people avoid her.
так что даже опытные путешественники сторонятся его.
so even hunters and travelers avoid this place.
Я сторонилась от него, как от деревенского родственника, а он предпочитал девушек-сверстниц.
I avoided him like a redneck relative and he stuck to girls more his own age.
Показать ещё примеры для «avoid»...
advertisement

сторонитьсяaway from

Может ваша мама на время будет сторониться стены?
Could you just get your mum to stay away from the wall for the time being?
Так расскажите мне, что заставляет вас сторониться игры ?
So tell me, what kept you away from the game?
Я дал слово, что буду сторониться тебя.
I promised him that I would keep away from you.
Если бы я был игроком, а не сторонился азартных...
Were I a betting man, and I'm not, I stay away from games of chance...
Знаешь, всё это время я думал, что ты сторонилась меня из-за моей болезни.
[Keys clatter] You know, all this time, I thought you were stayin' away from here 'cause of me.
Показать ещё примеры для «away from»...

сторонитьсяstay out

Почему я тебя сторонилась?
Why I stayed away?
Ребята, вы знаете, как работают федералы. Иначе не сторонились бы их столько лет.
Now, uh, you guys know how the Feds work, or else you wouldn't have stayed clear of them all these years.
— И сторонись неприятностей!
And stay out of trouble.
В ближайшее время, сторонись машин с подростками.
In the meantime, you stay out of cars with teenagers.
Сторонись главных дорог.
Stay off main roads.
Показать ещё примеры для «stay out»...