сторона обвинения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сторона обвинения»

сторона обвиненияprosecution

Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения.
Members of the jury, I appear in this case with my learned friend, Mr. Barton, for the prosecution.
Какую мысль? Стать свидетелем, но не в пользу мужа, а со стороны обвинения...
The idea that I should be a witness, not for my husband, but for the prosecution.
Она же на стороне обвинения.
She's with the prosecution.
Наш эксперт выступает на стороне обвинения, его лучше не...
Our expert's taking on the accused in the prosecution. He's...
Если бы ее дело рассматривал суд, стороне обвинения пришлось бы еще доказать её виновность, Но её собственный адвокат советует ей принять сделку.
If she'd gone to trial, the burden of proof would be on the prosecution, yet her own lawyer told her to take the deal.
Показать ещё примеры для «prosecution»...

сторона обвиненияprosecute

Редко когда адвокаты сторон обвинения и защиты состоят между собой в браке.
Unusual for the defending and prosecuting lawyers to be married.
Возможно, работа на стороне обвинения будет весьма полезна для вас.
Maybe concentrating on prosecuting might be a good way to go for you.
В этом деле вы на стороне обвинения?
You're prosecuting this one?
Дать тебе шанс проработать 10 000 часов на стороне обвинения худщих мерзавцев Чикаго.
Give you the chance to work 10,000 hours prosecuting the worst scum in Chicago.
— А я буду на стороне обвинения.
~ I'll be prosecuting.
Показать ещё примеры для «prosecute»...

сторона обвиненияstate

У стороны обвинения есть возражения?
Does the state have any objections?
Меня уже ввели в курс дела, так что, если возражений со стороны обвинения или защиты не последует, приступим к слушанию о залоге.
I've been brought up to speed, so unless the state or defense wishes to object, let's proceed with the bail hearing.
Как я понимаю, сторона обвинения согласилась...
I understand that the state has agreed to...
Сторона обвинения не оказывала давления.
The state did not pressure him.
Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка.
The state's burden is to prove to you beyond a reasonable doubt that Bob Durst had his finger on the trigger when the gun went off and killed Morris Black.

сторона обвиненияprosecutor

Прошу простить, но на заседании трибунала сторона обвинения сидит возле присяжных.
Actually, I'm afraid, in a court-martial, the prosecutor sits next to the jury.
Ни сторона обвинения, ни свидетель не могут свидетельствовать о медицинских фактах.
Neither the prosecutor nor the witness can testify to medical facts.
И вы сверяли своё заключение с экспертом по баллистики со стороны обвинения, Холли Вестфолл?
As a favor. And you checked your findings with the prosecutor's ballistics expert, Holly Westfall?
Последнее предложение стороны обвинения — 1,5 года.
The prosecutor's last and final offer was 18 months.

сторона обвиненияperson

Андреа Хобс, сторона обвинения, судья Ричвуд.
Andrea Hobbs for the people, Judge Richwood.
Сторона обвинения, что вы скажете по поводу залога?
People, would you like to be heard on bail?
Это ребята, которые патрулируют улицы города, много лет терпят издевательства прессы, которая подозревает полицейских во всем, связывает им руки, и с другой стороны обвинения людей, которые кричат:
Guys who've had too many years of City Hall, review boards, and the goddam media pissing down their necks, suspending cops, tying their hands, while these same people are squealing, «Save us! Save us!»
Представляю улику «А» со стороны обвинения.
I'm going to introduce into evidence People's A.
Я покажу вас улику со стороны обвинения за номером 12.
I show you what's been marked as People's Exhibit 12.