стоить жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стоить жизни»
стоить жизни — life is worth
Как вы думаете сколько стоит жизнь полицейского?
How much do you think a cop's life is worth?
Ладно, жизнь омара стоит жизни краба.
But a lobster's life is worth a crab's.
Тогда ты увидишь, чего стоит жизнь, когда все остальное утрачено.
Then you will see exactly what life is worth when all the rest has gone.
Вот столько стоит жизнь Ким Хен Чжуна.
Since that's how much Kim Hyeong Joon's life is worth.
Столько стоит жизнь Френка?
Is that what Frank's life is worth?
Показать ещё примеры для «life is worth»...
стоить жизни — cost lives
И так плохо, что ошибки стоят жизней.
It's bad enough that screwups cost lives.
Каждая секунда нашей нерешительности будет стоит жизни.
Every second we hesitate could cost lives.
Болтовня может стоить жизни.
Careless talk may very well cost lives.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll.
И его шуточки стоили жизни трем отличным парням. — Надеюсь...
But not before his humour cost the lives of three very fine individuals.
Показать ещё примеры для «cost lives»...
стоить жизни — cost
Они стоили жизни вашей тете.
They cost a woman's life. They cost you something, too.
Чтобы ты это понял, стоило жизни Хедина.
It cost Hedin's life to convince you.
Моему другу Анхелю он стоил жизни. А вот Ваши деньги.
It cost my friend Angel his life.
Первый проект стоил жизни десяткам военных и гражданских и создал такой шум в прессе, что мы расхлебывали его много лет.
The original project cost dozens of civilian and military lives and created a public relations mess which we spent years cleaning up.
Надеюсь, эти голограммы оценят то, что вы для них делаете... учитывая, что это стоило жизней двум людям.
I hope these holograms appreciate what you're doing for them... considering it cost two people their lives.
Показать ещё примеры для «cost»...
стоить жизни — his life
Так что бы вы ни собирались добавить, Мишель, это стоило жизни одному из лучших моих офицеров.
So whatever way YOU want to add it up, Michelle, it still cost one of my best officers his life.
Это стоило жизни хорошему другу.
Cost a good friend his life.
Малейший промах может стоить жизни
One slip-up could mean his life.
На кону стояла жизнь моего отца.
My father's life was at stake.
На кону стояла жизнь человека, ничто не могло сбить меня с заданного курса.
'A man's life was at stake and nothing was going to distract me from the job in hand.'
Показать ещё примеры для «his life»...
стоить жизни — worth
Разве это не стоит жизни одного археолога?
Is this not worth more than the life of one archaeologist?
Сэр, что бы там ни было, оно не стоит жизни!
Sir, whatever it is, it's not worth it!
Твоя ложь стоит жизни Бонни?
Are your lies worth Bonnie's life?
И что же настолько большое и важное, что стоило жизни Молли и жизней всех других людей, которых ты заперла в том подвале?
What is so big and so important that it is worth Molly's life and the lives of all those other people you have locked up in that basement?
Ваша совесть стоит жизни вашего парня?
Is your conscience worth your boyfriend's life?
стоить жизни — life
— А ему это может стоить жизни.
— It can mean his life.
Что стоит жизнь без небольшого риска?
I mean, what's life without a little risk-taking?
стоить жизни — cost the lives of
И его шуточки стоили жизни трем отличным парням. — Надеюсь...
But not before his humour cost the lives of three very fine individuals.
Так что на сегодня, его действия уже стоили жизни сотен людей.
So far today, His actions have cost the lives of hundreds of people.
мы омрачены тем, что его побег стоил жизней первооо корабля.
We are saddened that his escape cost the lives of the first ship.
Но мы обнаружили, что нас опередил клингонский агент, и это стоило жизни одному из членов моего экипажа.
But we've discovered a Klingon agent has preceded us to the planet, a discovery which has cost the life of one of my crewmen.
стоить жизни — worth the lives
Эта миссия не столь важна, Спок. Она не стоит жизни троих людей.
This isn't that important a mission, Spock, not worth the lives of three of my men.
— Ни один человек не стоит жизней десятков тысяч.
— No one man is worth the lives of tens of thousands.
Эта папка стоит жизни наших дочерей.
This folder is worth the lives of our daughters.
Знать наверняка, Анстофф, это ведь стоит жизни, а?
Just to know that for certain, Unstoffe, well, is worth a life, eh?
стоить жизни — kill
Я сделаю тупой красивый кекс, даже если это мне будет стоить жизни. Или тебе.
I'm gonna make a stupid, pretty cupcake if it kills me.
Тьi будешь моим, даже мне это будет стоить жизни.
I've got to have you even if it kills me.
Я считаю излишний энтузиазм наверху, может стоить жизни.
I think he does, too, but enthusiasm can get you killed up there.