стоить дорого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стоить дорого»
стоить дорого — cost more
— Но они стоят дороже.
— But they cost more.
И по затратам ресурсов раньше стоило дороже снарядить корабль на Дальний Восток, чем сейчас отправить космический корабль на другую планету.
And in comparison to the resources of the society it cost more then to send sailing ships to the Far East than it does now to send spaceships to the planets.
Поляки стоят дороже.
Poles cost more.
Мои чулки стоят дороже, чем твой ковровый настил.
My stockings cost more than your carpeting.
Гуччи стоила дороже.
The Gucci bag cost more!
Показать ещё примеры для «cost more»...
стоить дорого — worth more
Она стоит дороже, чем большинство здесь.
It's worth more than most here.
И даже если вы будете умирать с одним пенни в кармане, то все равно будете стоить дороже, чем этот бездушный мерзавец.
And even if you'll ever end up making a penny, You'll be worth more than this soulless bastard.
И знаешь, если они всё-таки смогут вернуться, они возвращаются и понимают, что местный наркоторговец носит на запястье часы, которые стоят дороже, чем их дом.
You know, and if they do finally make it back, they come back, they realize the local drug dealer is wearing a watch on his wrist that's worth more than their house.
Но она будет стоить дороже, если вы будете хранить её в оригинальной упаковке.
But it will be worth more if you keep it in the box.
Эта рубашка стоит дороже, чем ты.
This shirt's worth more than you are!
Показать ещё примеры для «worth more»...
стоить дорого — expensive
Это стоит дорого.
— It's expensive.
Я работаю тщательно и стою дорого.
I'm... meticulous. And expensive.
Это не будет стоить дорого.
It won't be expensive.
Это будет стоить дорого.
It'll be expensive.
Малдер, такая мебель стоит дорого.
Mulder, this furniture is expensive.
Показать ещё примеры для «expensive»...
стоить дорого — worth
Нельзя решать чья жизнь стоит дороже.
This isn't worth a life.
Умственная отсталость стоит дорого, но они и платят много за нее, так что не выкидывай всю фолиевую кислоту.
Mental deficits are worth a lot, but they cost a lot, so don't cut out the folic acid completely.
Да, мне будет не хватать полотенца, но твоё счастье стоит дороже, чем победа в глупом споре.
I mean, sure, I'll miss towel, but your happiness is worth way more than winning some stupid bet.
Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Why, my friend, there's over $ 200 worth of milk in those coconuts.
Вы умудрились назначить цену 800,000 лир, зная, что это стоит дороже.
You somehow managed to set it up on a base of 800,000 lire when you know, just as I do, that it's worth at least double that.
Показать ещё примеры для «worth»...
стоить дорого — more expensive
Но, разумеется, это стоит дороже.
But it's more expensive, naturally.
Поосторожнее с моими часами, они стоят дороже, чем ты, свинья!
Be careful with my watch, it's more expensive than you, you swine!
Что я точно хочу увидеть, пусть и стоит дороже, так это Чили.
— Okay, yeah. What I really want to see, even though it's more expensive, is Chile.
— Возможно, они посчитали, что это будет стоить дороже, чем ее уволить.
So maybe they ought it was gonna get more expensive And let her go. they'd have to know
Да, лазерные принтеры стоят дороже.
So, yes, laser printers are more expensive.
Показать ещё примеры для «more expensive»...
стоить дорого — worth more than
Их аппендиксы стоят дороже наших?
Are their appendixes worth more than ours?
Она стоит дороже этой подачки.
She's worth more than that junked.
Тебе не кажется, что твоя жизнь стоит дороже?
Don't you think your life's worth more than that?
И я хочу, чтобы ты его взял, и подарил Эдриан, потому что, ну, девочка беременна, я думаю, ты должен ей подарочек, даже, если оно стоит дороже ребеночка.
And I want you to take that ring, and I want you to give it to Adrian, because, you know, if you get a girl pregnant, I think you should give her a gift, even if it's worth more than the baby.
Речь идет о жизни молодого человека, и она стоит дороже пятиминутного разговора!
This is a young man's life, and it is worth more than a five-minute conversation!
Показать ещё примеры для «worth more than»...
стоить дорого — cost
Ах, этого можно было ожидать... Только нам это будет стоить дорого!
We should've known this is going to cost us.
Я стою дороже всех... потому что мне нет равных.
I cost the most. Cause I'm the best there is.
Даже бензин стоит дороже.
It won't even cover the cost of gas.
Но знаете, здесь все стоит дорого.
— But everything costs a lot over here.
Вырастить ребенка стоит дорого Я говорю тебе это.
It costs a lot to raise a child, I'm telling you.
стоить дорого — is expensive
Светская жизнь стоит дорого.
Living the high life is expensive!
Избирательная кампания стоит дорого.
An election campaign is expensive.
Создание фильмов стоит дорого.
Making movies is expensive.
Но образование стоит дорого.
But studying is expensive.
Билет на самолет стоит дорого, я могу пользовать деньги, чтобы иметь такси?
The plane ticket is expensive, I can use the money to hire people.
Показать ещё примеры для «is expensive»...
стоить дорого — more than
Вы не думаете, что ваша жена стоит дороже?
Don't you think your wife's more than that?
Всё стоит дороже моего обучения.
Everything's more than my tuition.
Можно вас попросить сделать порции немного побольше, пусть даже это будет стоить дороже?
If you don't mind, and even if you charge more could the helpings be more generous?
ѕочему отвезти его тело в ћанчестер стоит дороже?
So why is it more to drive his body to Manchester?
стоить дорого — cost extra
Только это будет стоить дороже.
But that's gonna cost extra.
Но будет стоить дороже.
But it'll cost extra.
Однако это будет стоить дороже.
Cost you extra though.
Если на компанию, это стоит дороже.
If you guys are gonna share, it's gonna cost extra.