стирать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стирать»
«Стирать» на английский язык переводится как «to wash» или «to launder».
Варианты перевода слова «стирать»
стирать — wash
Я буду работать. Я буду готовить для тебя, стирать и все остальное.
Gee, I'll cook for you and wash for you and everything.
Даже его рубашки я должна стирать дома.
Even his dress shirts I have to wash at home.
Мы, женщины, стираем одежду, и даже моем вас, пока вы маленькие.
We women wash and mend your dirty clothes all your lives. When you're little, we even wash you!
И твою ночную рубашку он должен стирать?
Shall I let him wash that nightie of yours?
А кто будет стирать, готовить?
— But— — But who'll wash? — And cook?
Показать ещё примеры для «wash»...
стирать — launder
Смахивать пыль с моей коллекции и стирать мне одежду.
You will dust my collection and launder my clothing.
Конечно, я знаю, как стирать мое грязное нижнее белье.
I mean, I know how to launder my.. Done it all my life, but I'm finding that it's getting in the way of my drinking.
Она умеет стирать и шить, лучше всех крахмалит воротнички и умеет убирать дом.
She can launder and sew. She does the best collar starching. And she can clean.
Нельзя стирать шерсть в электрических машинах!
You cannot launder woollens using electrical apparatus!
Принцесса не стирает и не разводит огонь.
Princesses do not launder or make fires
Показать ещё примеры для «launder»...
стирать — laundry
Я уже давно стираю вещи сам.
I've been doin' my own laundry for months now.
Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это. если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.
I know this is gonna sound stupid but I feel that if I can do this if I can actually do my own laundry there isn't anything I can't do.
У мистера Голдштейна был при себе пистолет, в то время когда он стирал, а вор попытался напасть на него.
Mr. Goldstein happened to have a gun on him... while he was doing his laundry, and the thief attempted to rob him. And he used it.
Я очень хорошо стираю, сэр.
I'm very good at laundry, sir.
Просто оставляй в сушке, я буду приезжать по воскресеньям и буду стирать.
— Don't do the laundry. Leave it and I'll do it when I come home every Sunday.
Показать ещё примеры для «laundry»...
стирать — erase
Будь оазисы лишь миражами, недосягаемыми для путников, никто бы не хотел стирать их с карт, ибо они кажутся такими близкими, мерцающими и настоящими.
Would the oasis be only mirages, never reached by any visitor and that no one wants to erase from the maps because they seem close, scintillating and real.
Я приказал, чтобы Храм Жизни стирал у нас все воспоминания о его конструкции, чтобы мы никогда не разрушили его, если когда-нибудь возжелаем смерти.
I direct that the Tabernacle erase from us all memories of its construction, so we can never destroy it if we should ever crave for death.
Может, мне лучше не рисовать, а стирать?
Maybe I have to erase, not paint.
Я стираю его заботы.
It is his worries I erase.
Раз они погибли, зачем им понадобилось стирать их из нашей памяти.
If we all thought they were dead, why would they erase them?
Показать ещё примеры для «erase»...
стирать — wipe
Когда Джермейн в телевизоре мне приходится стирать жир с экрана.
When Jermaine's on the TV, I gotta wipe the grease off the screen.
Подбираю маленькую морскую выдру и... И стираю с нее нефть, которую пролил танкер.
And I pick up this little sea otter and wipe off the oil from the tanker spill.
Я стираю отпечатки пальцев.
Wipe the fingerprints.
Я немедленно отправляюсь стирать зелёный перец с лица земли.
I'm going to wipe out green peppers from this world right now.
Пробираемся в головной офис, находим розовую дверь и стираем систему.
We go to headquarters, we find the pink door, we wipe the system.
Показать ещё примеры для «wipe»...
стирать — doing laundry
— Она стирает.
Doing laundry.
Как ты думаешь, они будут стирать твою одежду?
Do you think they would consider doing laundry?
Угадай, кто еще там стирает?
Guess who's doing laundry there too?
Если они скажут, что пошли стирать, мы дадим им много вещей в стирку.
If they say they are doing laundry, we'll give them laundry to do.
Я скажу Рейчел, что пойду стирать.
I'll tell Rachel I'll be doing laundry.
Показать ещё примеры для «doing laundry»...
стирать — clean
Элли, они что, никогда не стирают твою униформу?
Ellie, don't they ever clean those uniforms of yours?
Меньше придется стирать за кем-то, значит, уже будет лучше.
I wonder how you'll get along without me. I'll have one less butt to clean! That's a big plus!
Который заставлял её стирать свои грязные шмотки.
Making her clean your dirty clothes.
Стирайте, вычищайте.
Clean up!
Знаешь, я отлично стираю.
— I clean up real good, you know. — Is that right?
Показать ещё примеры для «clean»...
стирать — wash clothes
Разводить костёр, готовить, стирать.
Light fires, cook food, wash clothes.
Возможно, это был такой знак... что ему больше не надо ничего себе стирать.
Perhaps the track that... never had to wash clothes.
Кто будет тебе стирать?
Who'll wash your clothes?
Все было настолько плохо, что нам пришлось стирать твои штаны в речке.
It was so bad, we had to Wash your clothes in the stream.
— И стирает, и спасает!
— She washes clothes! She saves! — Yes!
Показать ещё примеры для «wash clothes»...
стирать — delete
Стирай всё.
Delete everything.
— Стираешь?
Delete.
Не стирайте меня.
Don't delete me.
Ага, если ты просто стираешь историю в браузере, это ещё не значит, что всё твоё грязное кибер-бельё не болтается на жёстком диске и я его там не найду.
Yeah,just because you delete your history, It doesn't mean all your dirty cyberlaundry isn't hanging out there for me to find on your hard drive.
Простите меня, но с каких это пор персональное обновление отсылает данные на удаленный сервер и стирает их?
Excuse me, but since when do personnel updates send files to a remote server and delete them all?
Показать ещё примеры для «delete»...
стирать — scrub
Заставите ее стирать вашу кровь с этих стен?
Are you gonna make her scrub your blood off these walls?
Дамы, вы стираете руки в кровь, чтобы рубашки мужей белели и сверкали?
Ladies, do you scrub your knuckles raw to get your husband's shirts white and bright?
Моей матери приходилось стирать мою школьную форму.
My mother used to scrub it out of my school clothes.
о, не наказывай меня больше я буду готовить для тебя, я буду стирать для тебя если ты оставишь меня куда бы ты не пошел я буду следовать за тобой я найду тебя
Oh, don't punish me anymore. I'll cook for you. I'll scrub for you.
А теперь я сплю в сторожке и стираю свое нижнее белье в служебном туалете.
And now I'm sleeping in the shed and scrubbing my undies in the staff toilets.