стать известным — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «стать известным»

«Стать известным» на английский язык переводится как «to become famous» или «to gain fame».

Варианты перевода словосочетания «стать известным»

стать известнымbecome famous

Чтобы стать известной, нужно продать душу.
You have to sell your soul to become famous.
А кто поможет мне, когда ты станешь известной?
And who will help me when you become famous?
Да, мы очень надеемся, что Вы станете известной.
Yes, we really hope that you become famous.
— Не думаю, даже если станешь известным!
— I do not think even become famous!
Джимми Мак стал известным не потому, что делился со своими источниками с полицией.
Jimmy Mac didn't become famous by sharing his sources with the cops.
Показать ещё примеры для «become famous»...

стать известнымknow

Ох, когда об этом станет известно...
The cause is an enigma. We must know.
Может вам стоит подождать, пока имена всех пятерых не станут известны?
Certain on Mitchell? We know that he approved payments to Liddy while he was Attorney General.
Как это всё стало известно нам?
How do we know this?
Это нам станет известно утром.
I guess we'll know in the morning.
Ну понимаешь, если бы об этом стало известно, люди ведь склонны все осуждать.
Mm-hmm, 'cause, you know, if this got out, people might be judgmental.
Показать ещё примеры для «know»...

стать известнымgets out

Но если это станет известно всем, нам конец.
If this ever gets out in the street, we're dead.
— Об этом разговоре станет известно...
— This conversation gets out.
Если об этом станет известно, нам не встать на ноги.
If word of this gets out, we'll never recover.
И его никогда не будет, если об этом станет известно.
And we never will if this gets out.
Если об этом станет известно, то это может перечеркнуть всё над чем мы работали.
If that gets out, that could taint everything that we worked for.
Показать ещё примеры для «gets out»...

стать известнымbecame known

О том, что Бубликов жив, стало известно позже.
That Bublikov was alive became known later.
У Фоскаттини были письма, которые могли бы погубить меня, если бы их содержание стало известно определенным людям.
— Foscatini had letters that would ruin me if their contents became known to certain people.
Да, и этот неудачник позже стал известен как...
Yeah,the unfortunate fellow became known as...
Напрямую в ответ на это был представлен новый закон, который стал известен как Закон Кевина.
A new law was introduced in direct response and this law became known as Kevin's Law.
Этот процесс двух водородных ядер, сталкивающихся вместе, с выделением энергии стал известен,как ядерный синтез.
This process of two hydrogen nuclei slamming together and releasing energy became known as nuclear fusion.
Показать ещё примеры для «became known»...

стать известнымlearn

Тогда и стало известно, что она с ними.
That's when they learned she was with them.
Звали его, как нам стало известно, Бенни.
His name, we have learned, was Benny.
Мне стало известно, что сеньор Кромвель представил новый закон в парламенте.
I have learned that signor Cromwell is to present another bill to parliament.
Срочные новости из Хейвенпорта, Мэриленд, где, как нам только что стало известно, ФБР фактически освободило Джоуи Мэтьюса.
Breaking news from Havenport, Maryland, where we've just learned that the FBI has, in fact, rescued Joey Matthews.
Несколько недель назад ему стало известно о существовании женщины по имени Ирен Адлер.
Several weeks ago, he learned of the existence of a woman named Irene Adler.
Показать ещё примеры для «learn»...

стать известнымfamous

Мы станем известны!
We're famous.
Я знал его еще до того, как он стал известным. И козлом он был еще тогда.
I knew him before he was famous and he was a jerk even then.
Ты стал известным политиком. Выступал по ТВ.
You were a famous politician and were on TV.
Он использует его, чтобы стать известным.
He's using it to get famous.
Ты не стал известным актером?
You're not a famous actor?
Показать ещё примеры для «famous»...

стать известнымfound out

Мне только недавно стало известно.
I just found out.
Так мне стало известно, что вы наблюдатель за Неопознанными Следующими Объектами.
Because of that, I found out that you're an Observer of Unidentified Followed Objects.
Я даже не понимаю, как вам стало известно.
I-I don't even understand how you found out.
Мне только что стало известно, что из-за беспокойства по поводу сезона торнадо Индианаполис отказался принимать у себя соревнования.
I just found out, because of safety concerns related to late-season tornados, Indianapolis has declined to host the competition.
У их сына Малкольма была гемофилия. Когда в больнице сделали анализ крови, стало известно, что у его родителей одинаковая митохондриальная ДНК.
Well, their son, Malcolm, had hemophilia, and when the hospital ran the blood, they found out that mom and dad both had the same mitochondrial DNA.
Показать ещё примеры для «found out»...

стать известнымword gets out

Если станет известно, что вы тут с нами говорите, тогда...
If word gets out that you're in here talking to us, then...
У тебя есть идеи? что случится если хоть слово станет известно об этих детях?
Do you have any idea what will happen if word gets out about those kids?
Если станет известно о его безумии, страна может развалиться.
If word gets out of his madness, this country could come apart.
— Если станет известно, что они отдали деньги, похитители откроют на них охоту.
Because if word gets out they negotiate with kidnappers, it'll be open season on their people.
Через минуту все станет известно
The minute word gets out.
Показать ещё примеры для «word gets out»...

стать известнымbecame aware

Нам совсем недавно стало известно об их существовании.
We only just became aware of their existence.
Моя мама связалась с Чаннингом Маклареном сразу после того, как ей стало известно о преступных действиях, происходивших на её работе.
My mom contacted Channing McClaren shortly after she became aware that there was criminal activity at her job.
Нам стало известно, что несколько авионавтов добились существенного прогресса в области пилотируемых полётов, и решили, что финансовый стимул сможет ускорить процесс.
We became aware that a number of avionauts had made significant progress in the area of manned flight, and we thought that a financial incentive would accelerate progress.
Ему стало известно, что некоторые иностранные агенты следят за успехами Пендрика.
He became aware that certain foreign agents were monitoring Pendrick's progress.
Просто начни с начала, когда тебе впервые стало известно о делах Уолта, и постарайся... вспомнить все подробности.
Just, uh, start from the beginning when you first became aware of Walt's activities, and just-— just try to be as detailed as you can.
Показать ещё примеры для «became aware»...

стать известнымget

У тебя будут проблемы, если станет известно о том, что ты проводишь исследования непроверенного препарата на людях.
You could get your ass in a sling if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects.
И если станет известно, почему он это делает, мой жених... он может... отменить свадьбу вообще и...
And if it gets out why he's doing this, my fiance, he might... call off the wedding altogether and...
Если об этом станет известно, и ты еще не будешь замужем, перед тобой захлопнутся все двери Лондона.
If it gets around, and you're not already married, every door in London will be slammed in your face.
Тед, ваше здание, наконец, стало известным во всем мире.
Ted, your building finally gets unveiled to the whole world.
Что ты думаешь случится, когда станет известно, что DeHavlen использовал некачественную сталь для постройки их будущего города?
What do you think's going to happen when it gets out that DeHavlen's using substandard steel to build their city of tomorrow?
Показать ещё примеры для «get»...