стать возможным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стать возможным»

стать возможнымpossible

И то, что это стало возможным благодаря вам.
And I'll never forget you for making it possible.
Ты сам сказал, что всё стало возможным.
You said all things are possible.
Это стало возможным только потому, что президент смог об этом договорится Простить латиноамериканским странам долги в обмен на открытие границы.
This is only possible because the president was able to negotiate a deal to forgive all Latin American debt in exchange for opening the border.
— Вот когда я понял что стало возможно и необходимо наблюдать одномолекулярный спектр коротких фаз.
And it was then that I realized... that it was both possible and necessary... to observe the spectra from single molecules... in condensed phases.
Мои дорогие друзья, с помощью этого аппарата стало возможным... .. пролить свет на тёмное царство лжи.
My dear friends. With this machine, it is possible to shine light into the darkness of lies. It will expose every liar, when he tries to lie.
Показать ещё примеры для «possible»...

стать возможнымmade possible

Позвольте мне представить человека, благодаря которому стала возможна организация этого превосходного боя в соответствии со всеми юридическими нормами, мистера Уильяма Каттинга!
Allow me to acknowledge the man who's vision.. ...and enterprise, made possible the staging of this noble combat in this inspiring and entirely legal surroundings, Mr. William Cutting!
— Которая стала возможна благодаря вам.
— One made possible by you. — By us?
Стало возможным в доме, за который вы уговорили заплатить Казначейство.
Made possible. By you in the house you persuaded the Treasury to pay for.
Ты можешь притвориться, что то что ты делаешь и как вы живете не стало возможным благодаря тому, что я делаю и как я живу.
You may choose to pretend that what you do and how you live is not made possible by what I do and how I live.
Это спасение стало возможным, благодаря самоотверженному...
This rescue is made possible, by CNSA's selfless....
Показать ещё примеры для «made possible»...

стать возможнымbecomes possible

Момент, когда контакт стал возможен.
That's the moment where contact becomes possible.
Дубаи — одна из величайших строительных площадок мира, страна, где невозможное стало возможным.
Dubai is one of the biggest construction sites in the world— a country where the impossible becomes possible.
Если это станет возможным, я не вижу причин, почему мы не можем сделать эту работу.
If that becomes possible, I see no reason why we can't make this work.
Стало возможным свободное исследование.
Free inquiry became possible.
Это только что стало возможным.
It just became possible.
Показать ещё примеры для «becomes possible»...

стать возможнымhappen

А что бы это стало возможным, она должна стать простым американским тинейджером.
And in order for that to happen, she has to blend in as a normal American teenager.
Прежде всего, огромное спасибо Сэму и Блейну за их огромную работу, благодаря которой это стало возможным.
First of all, big props to Sam and Blaine for all their hard work to make this happen. But...

стать возможнымwas made possible

Это стало возможным благодаря инициативе и таланту фельдмаршала Херинга. Я награждаю его в знак моей признательности.
This was made possible by the genius of Field Marshal Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard.
Это стало возможным благодаря... соучастию африканских лидеров.
This was made possible through the... cooperation of African leaders.
Создание города стало возможным благодаря системе дамб и каналов, создавших искусственное озеро.
The city was made possible by a system of dams and channels... that created an artificial lake.
Отпраздновать вручение очень престижной награды, награды, которая стала возможна благодаря щедрому пожертвованию миссис Айрис Аккерман.
To celebrate the inauguration of a very prestigious award, an award that was made possible by the generous donation of Mrs. Iris Ackermann.
...это стало возможно благодаря специальному оборудованию, запись будет проигрываться в четверть скорости, так что сейчас мы покажем вам в замедленном движении, как был застрелен Ли Освальд.
...it was made possible by a special equipment, it will move at one fourth speed, so we would like to show you in slow motion the shooting of Lee Harvey Oswald now.
Показать ещё примеры для «was made possible»...

стать возможнымcould

На секунду она остановилась, и стало возможно перейти из Боснии в Сербию.
For a second, but still! You could walk over it from Bosnia into Serbia.
Тогда, в 80-ых, до того, когда стало возможно купить всё одним кликом, поход за покупками был похож на спорт.
Back in the '80s, before you could buy anything you wanted with a click of a mouse, shopping was more of a contact sport.

стать возможнымwill become a

И это станет возможным... после моей процедуры.
And it will become a reality... after this treatment.
Что ж... мы стали близки, потому что тебя стало возможным терпеть, но сейчас у тебя появился этот странный голый бойфренд и этот странный легион подхалимов.
Oh... we became close because you became tolerable, but now you've got that weird naked boyfriend and that weird Legion of Sycophants.
Когда вы узнали о смерти Нейтана, и о том, что Кэм закопал тело практически под вашими окнами, что ж, он стал возможным источником проблем.
When you learned of Nathan's death, and that Cam had buried the body in plain view of your office window, well, he became a loose cannon.