стариком — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стариком»
«Старик» на английский язык переводится как «old man» или «elderly man».
Варианты перевода слова «стариком»
стариком — old man
Старик? Нефритовый Император?
Old man... the Jade Emperor?
Эй старик!
Hey old man!
Просто уходи, старик.
Just keep walking, old man.
Старик сдержал своё слово.
The old man kept his word.
Но уже на другой стороне острова больной старик сообщал о том, что хочет сопровождать доктора.
But on the other side of the island, an old man is sick... and calling for help from the good doctor.
Показать ещё примеры для «old man»...
advertisement
стариком — old
Славный старик.
Bright old fellow.
Симбеи Фурусава владелец крупнейшего антикварного магазина Киото просит деньги у такого старика как я.
Shimbei Furusawa, owner of one of the largest dry goods stores in Kyoto, is asking little old me for spending money.
Помогать старикам и нуждающимся.
To shelter the old and helpless...
Но если жить вместе, то молодая должна жить с молодым, а старик со старой.
But for living together, the young are for the young and the old for the old.
Он не останется каким-то безымянным стариком.
Not just an old fella lonesome underground.
Показать ещё примеры для «old»...
advertisement
стариком — man
Молодая девушка пытается помочь мне, старику!
Such a young girl helping a grown man!
Этот слепой старик, он такой странный!
Strange, this blind man!
Бедный старик был избит перед тем, как потерял свою речь.
The poor man was beaten up until he lost his speech.
Мы видим, что это опасный старик.
We can see that this is a dangerous man.
Да нет, старик, нет!
No, my man, no!
Показать ещё примеры для «man»...
advertisement
стариком — old people
Я предпочитаю стариков.
I prefer old people.
Ты же знаешь, каковы старики.
You know how old people are.
Вальс для стариков.
The waltz is for old people.
Ерунда. Лифты — это для стариков.
Elevators are for old people.
У стариков, как правило, разные причуды.
Old people have strange habits.
Показать ещё примеры для «old people»...
стариком — old guy
Никто не поможет старику с креслом?
Nobody can help an old guy with a chair, huh?
Туда все время ходил один старик.
An old guy was always coming and going from there.
Старик неожиданно напал на тебя.
The old guy took you by surprise.
Ты узнал старика, что был с ним?
You recognize the old guy with him?
Бедные старики!
Poor old guy.
Показать ещё примеры для «old guy»...
стариком — old boy
— Куртланд, старик.
— Courtland, old boy.
Что такое? Скрестил шпаги со стариком? Да.
— So you and the old boy cross swords?
На первый раз старик не промахнулся, Декс.
Well, the old boy aimed his first guns well enough, Dex.
Старик сказал тебе почему дверь была заперта?
Did the old boy tell you why it was locked?
Приятные перемены для старика.
Pleasant change for the old boy. Here we are.
Показать ещё примеры для «old boy»...
стариком — elderly
Недомогающим стариком были... господин Ли Джэ Ха? Да.
The elderly that lives alone is Lee Jae Ha?
Ты вдруг превратился в ребенка, старика или слабака?
Are you suddenly a baby, an elderly, a weakling?
Порой вы кажетесь очень юным, а порой глубоким стариком.
Sometimes you seem very young, and sometimes an elderly.
Но было ясно, что оставшихся шлюпок едва ли хватит для стариков и детей... Я отвечаю за этих двух детей.
But it was clear that there were far too many elderly and children... for the boats that were left.
Почему вы не думаете о чувствах стариков?
Try to understand how we elderly feel.
Показать ещё примеры для «elderly»...
стариком — old folks
Старики умирают, а малыши рождаются, и мы всегда были одним целым.
Old folks died off and little fellas come. We was always one thing.
На помощь старикам и на благоустройство кладбища.
For the old folks, to repair the cemetery... They have entrusted the money to me.
А где старики?
Where are the old folks?
Старики как дети.
Old folks are like children.
А старики что скажут?
What will the old folks say?
Показать ещё примеры для «old folks»...
стариком — old man's
Получить одобрение своего старика.
She's got to get the old man's OK.
Вспомните нож, которым убили старика.
What about the switch knife they found in the old man's chest?
Два кресла — постель старика.
Those two chairs are the old man's bed.
Мне необходимо было освободиться от влияния старика.
I needed to get free from the old man's influence.
У ее старика лучшее стадо в Суссексе, эту корову подарили нам.
Her old man's got a prize herd in Sussex, this were a present.
Показать ещё примеры для «old man's»...
стариком — old chap
— Выздоравливай, старик.
— Get better soon, old chap.
Нет, старик, нет!
No, old chap, no!
Старик, сейчас можно для вас тоже.
Old chap, now I can... also for you.
— Чепуха, старик.
— Nonsense, old chap.
Она говорит? — Как? Да, потому что если старик украл... тогда, были правы вы сказав, что мой друг виновен.
Yes, because if it's true that it was the old chap who stole then you all are right about my lover being guilty as well.
Показать ещё примеры для «old chap»...