станок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «станок»
«Станок» на английский язык переводится как «machine» или «machine tool».
Варианты перевода слова «станок»
станок — machine
У моего знакомого руки попали в станок.
Once I knew a man who got his arm caught in a machine.
У меня между ног станок что ли?
What d'you think, I have a machine between my legs?
Я делаю детали... они нужны для двигателей... а эти двигатели нужны для других станков, которые в другом месте... — В другом месте, да?
I make these pieces... that are necessary for an engine. The engine there... and this engine then ends up in another machine, which isn't there, it isn't there... Ah, it's not there?
Что я — станок!
That I am a machine!
Хесслер — последний станок на сегодня.
This Hessler is our latest machine.
Показать ещё примеры для «machine»...
станок — loom
Дети не должны видеть ковёр на ткацком станке, пока весь узор не будет выткан.
Children should not see a carpet on a loom before the pattern becomes clear.
У вас даже был ткацкий станок.
You even had your own loom.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
Здесь будет ткацкий станок.
A loom will be placed here.
Это ткацкий станок.
It's a loom.
Показать ещё примеры для «loom»...
станок — printing
Как будто имеешь собственный печатный станок.
That would be like having our own printing press.
Печатный станок у тебя?
Printing press with you?
Да, нам мешает только отсутствие печатного станка.
Yes, it's the lack of a printing press that lets us down there.
У меня печатный станок.
I have a printing press.
Хватит на новый печатный станок.
Enough to buy a new printing press.
Показать ещё примеры для «printing»...
станок — lathe
Семь потов сходит на этом токарном станке пахать.
I'll be hard at it, sweating me guts out at that lathe.
У меня столько работы, что от станка не оторваться.
I've got so much work, I can't move from my lathe.
А то у вас нет привычки чистить станок.
You're not in the habit of cleaning your lathe.
За станком не смотрите.
You don't look after your lathe.
Удивительный мир противоречий! на токарном станке или черт знает на чем!
This curious world of contradictions! Out of clay the god Ptah created man on a potter's wheel, a lathe — Or some other damned thing!
Показать ещё примеры для «lathe»...
станок — press
Печатный станок раскурочен.
— My press has been damaged... my vowel tray beyond repair.
Да, на новый станок.
Aye, a new press.
Они должны попасть к печатному станку.
They must find their way to a press.
А где тот станок?
Where is the press?
Отличный старый станок, не трясущееся убожество.
Lovely old press, but a bugger with the trems.
Показать ещё примеры для «press»...
станок — bar
Поворот, и шесть, и семь, на станок.
That's it! Turn. And six and seven on the bar.
Так, девочки, руки на станок.
Okay, girls. Left hand on the bar.
Так, встали к станку.
Right. Back to the bar.
Пожалуйста, подойди к станку, Билли.
Come to the bar, please, Billy.
Руку на станок.
Left arm on the bar.
Показать ещё примеры для «bar»...
станок — barre
Не исключено, что меня навсегда отлучили от пуантов и навеки приковали к станку.
You know, it's possible I'm going to be off pointe and chained to the barre forever.
Ты же знаешь, что мы всего лишь работаем у станка?
You do know this is just barre, right?
Она считает, что пока тебе стоит ограничиться работой у станка.
She thinks you should restrict yourself to the barre for now.
Это не твой личный станок, Армстронг.
You don't own the barre, Armstrong.
Сначала только у станка, но довольно скоро ты уже сможешь вернуться в прежнюю форму.
Just barre work at first, but you should be able to build up your strength quite quickly.
Показать ещё примеры для «barre»...
станок — mint
Единственный станок за пределами США, который мог печатать доллары, принадлежал шаху Ирана.
Now, the only mint outside of the U.S. Capable of printing our money belonged to the Shah of Iran.
Чтобы напечатать купюры, им бы пришлось заново собрать станок.
They would have had to rebuild a mint just to print those bills.
А вы так и не сказали, где находится ваш печатный станок, или где вы храните эти банкноты.
You won't tell us where your mint is, or where you're storing these bills.
Генерал, как нам найти координаты печатного станка?
General, how are we going to find the location of the mint?
Как только мы получим координаты печатного станка, наши беспилотники выведут его из строя.
Once we have the location of the mint, our attack drones will take it out.
Показать ещё примеры для «mint»...
станок — printing press
Всю ночь наш милый Габриэль корпел над печатным станком в подвале, чтобы их сделать для вас, месье, и для тебя, мой дорогой племянник.
All night long, our dear Gabriel has bent over his printing press in the cellar to make these for you, Monsieur, and for you, my dear nephew.
Можно напечатать карточки для бинго на нашем печатном станке, а потом...
We could print some bingo cards on our printing press, then... Oh...
Вы не могли бы помочь нам с печатным станком?
Can you give us a hand operating that printing press?
Нашe правитeльство сделало ему подарок— пeчатный станок казначeйства США.
Our government gave him a gift... a U.S. Treasury intaglio printing press.
Значит, она просто напечатала четыре куска на печатном станке «Джон Булл»?
So she just printed that four grand herself, has she, on her John Bull printing press?
Показать ещё примеры для «printing press»...
станок — at the barre
Пока я не скажу, что ты готова, ты вернешься к основам и будешь заниматься у станка.
Until I say otherwise, you're to go back to basics and work at the barre.
Суни серьезно заблуждается, если думает, что сможет занять мое место у станка.
Suni is seriously deluded if she thinks she's taking my spot at the barre.
В прежней студии недостаточно внимания уделяли технике, поэтому с завтрашнего дня и пока я не скажу, что ты готова, ты вернешься к основам и будешь заниматься у станка.
At your old studio they trained you poorly, so tomorrow, and until I say otherwise, you're to go back to basics and work at the barre.
Там есть место у станка.
There's room at the barre.
Если я назвал Ваш номер, Вы будете работать у станка.
If I called your number, you'll be staying to work at the barre.
Показать ещё примеры для «at the barre»...