становиться похожим — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «становиться похожим»
становиться похожим — become
Похоже, вы все больше и больше становитесь похожим на человека.
I suspect you're becoming more and more human all the time.
Знаешь, на кого ты становишься похож, Тони?
You know what you're becoming?
Рис, твоя мама сказала, что это венчание становится похоже на кошмар.
Rhys, your mother says this wedding is becoming a nightmare.
Когда я влюбляюсь, то становлюсь похожим на мотылька, летящего на огонь. И продолжаю обжигаться.
Once I'm in love, I'll become a moth that is attracted to fire I can't help but burn myself.
Хочешь не хочешь, но мьi становимся похожи на предков.
— You sure become your parents.
становиться похожим — starting to look like
Теперь эта хата и впрямь становится похожей на мой дом.
Now this place is starting to look like home.
Место становиться похожим на что-то, да?
Place is starting to look like something again, huh?
Он становится похож на Инопланетянина в том овраге, если не выпустить его в воду, я тоже лишусь своих сил.
He's starting to look like E.T. in that ravine, and if we don't get him back in the water, I'm gonna lose my strength, too.
Они все становятся похожими друг на друга.
They're all starting to look the same.
Ты все меньше становишься похожим на человека.
You're starting to look inhuman.
Показать ещё примеры для «starting to look like»...
становиться похожим — looks like
То есть когда в мультике получаешь сковородкой по голове, голова становится похожей на сковороду, с ручкой и всем прочим.
You know, when they get hit on the head with a frying pan and their head looks like the frying pan with the handle and everything?
Твоя голова становится похожа на деньги.
Your head looks like a bank.
Эти трупы вокруг тебя... на которые ты становишься похожим всё больше и больше.
You're so surrounded by corpses... that you look like them more and more.
Ты становишься похож на своего отца, когда так смотришь.
You look like your father when you do that.
В смысле, многие президенты в конце концов становились похожими на женщин.
I mean, a lot of presidents somehow end up looking like women.
Показать ещё примеры для «looks like»...
становиться похожим — starting to sound like
Ты становишься похожим на них.
You're starting to sound like them.
Оливия, ты становишься похожа на Уолтера.
— You're starting to sound like Walter.
Черт, это становится похожим на работу.
Heck, this is starting to sound like work.
Ты становишься похожей на свою маму.
You're starting to sound like your mom.
Он становится похож на отца.
He's starting to sound like his father.
Показать ещё примеры для «starting to sound like»...
становиться похожим — get
Да, Фрэнк... ты все больше становишься похож на своего отца.
So, Frank, you're getting to look more like your old man every day.
Ого, ты все больше становишься похожа не меня.
Wow, you're getting more and more like me everyday.
Знаешь, ты все больше становишься похожим на своего папу
You know, you're getting to look more like your daddy every day.
— С прошлого раза он подрос не меньше чем на два дюйма — это точно и он все больше и больше становится похожим на Гая
— He must have grown at least two inches. — Oh, easily. And he's getting to look more like Guy every time I see him.
становиться похожим — more like
С возрастом он всё больше становится похожим на отца.
With age, he looks more and more like his father.
Ты всё больше становишься похожей на мать.
You look more and more like your mother.
О, он все больше и больше становится похожим на своего отца.
Oh, he looks more and more like his daddy every day.
Все больше и больше становится похожим на работу профессионалов.
It's sounding more and more like a professional hit.
Дэриус, тебе кто-нибудь говорил что ты все больше и больше становишься похожим на своего отца?
Darius, did anybody tell you you look More and more like your daddy?
Показать ещё примеры для «more like»...
становиться похожим — turn
Она становится похожей на тебя.
— She's turning into you.
далеко не облечение, потому что это становится похоже на то, что он увлечен больше мной, чем ею.
Not too relieved 'cause It turns out, he's actually more into me than she was.
становиться похожим — looks more like
С каждым днём она всё больше становится похожа на свою мать.
She looks more like her mother every day.
Знаешь, с каждым днем он становится похожим на тебя.
He looks more like you every day.
С возрастом женщины становятся похожи друг на друга.
Age makes women grow to look more like each other.
А теперь он все больше и больше становится похож на итальянца.
And then he just kept looking more and more Italian.
становиться похожим — sound like
Ты становишься похожа на свою мать.
Don't you sound like your mother?
Вы становитесь похожи на сумасшедшую предсказательницу.
You sound like a crazy fortune teller.
В противном случае становишься похожим на священника проводящего мессу на коленях перед собственной работой.
Otherwise, you sound like a priest at mass, kneeling before you own work.
Знаешь, ты всё больше и больше становишься похожим на свою мать.
You know, you're sounding more and more like your mother. You know, you're sounding more and more like your mother.
Возможно и так, обмен номерами становится похож на большой выигрыш.
Put it like that, switching rooms sounds like a win-win.
становиться похожим — 'm starting to resemble
Я становлюсь похожим на тебя...
I'm starting to resemble you.
Я становлюсь похожа на какого-то отвратительного тюленя.
I am starting to resemble some sort of disgusting, beached mammal, aren't I?
Говорят, спустя какое-то время парочки становятся похожими.
They say couples start to resemble each other after a little while.