средний — перевод на английский
Быстрый перевод слова «средний»
На английский язык «средний» переводится как «average» или «middle».
Варианты перевода слова «средний»
средний — average
Вы выбрали нас как среднюю семью, это пробудило странное чувство.
Your picking us as an average family gave me a funny feeling.
Довольно уютный для средней семьи... Вот только понадобился бы компас, чтобы дойти до почтового ящика.
Cozy, okay for the average family... only you'd need a compass to go to the mailbox.
За средней руки мошенника.
Just average, for a grafter.
Но ты Джон Форбс, представитель среднего класса, основа государства.
But you're John Forbes, average American, Backbone of the country.
Ты среднего роста.
You're average height.
Показать ещё примеры для «average»...
средний — middle
Где у вас скатерть и столовые приборы? Вон там, в среднем ящике.
Over there in the middle drawer.
— Дзэнта, ты должен сделать выбор между средней школой и профессиональной.
Zenta. Did you choose between middle school or career school?
Ты надеешься на среднюю школу.
You were hoping for middle school.
Я не пойду в среднюю школу.
I won't go to middle school.
Да, и среднее имя — тоже Лоренс.
Yeah, and my middle name is Lawrence, too.
Показать ещё примеры для «middle»...
средний — high
— Ты собираешься в среднюю школу?
— Are you going to high school?
А ты собираешься в среднюю школу?
Are you going to high school?
И в средней школе, и в колледже?
And through high school and college?
Я преподаю в средней школе в Ориоле.
I teach high school in Auriol.
А вы знаете, что Мартинелли займёт место учителя математики средней школы?
Do you know that Martinelli will replace the high school math teacher?
Показать ещё примеры для «high»...
средний — medium
Они среднего роста.
They're medium height.
— Среднего роста. Сильный и крепкий.
— Well, uh, medium height.
Среднего роста, красные волосы одета своеобразно.
She's medium height, red hair, very pretty hair dressed rather peculiarly.
Среднего роста. Темные волосы. -Нос крючком.
Medium height dark hair crooked nose...
Средние перчатки, Джон.
The medium gloves, John.
Показать ещё примеры для «medium»...
средний — middle-aged
Среднего возраста?
— Middle-aged? !
Я не родилась вдовой средних лет, Консуэлита.
I did not come into this world a middle-aged widow, Consuelita.
Они забиты вдовами средних лет, их мужья мертвы, мужья, которые тратили жизни на то, чтобы сколачивать состояние, работали и работали.
Middle-aged widows, husbands dead, husbands who ' ve spent their lives making fortunes, working and working, and then they die and leave their money to their wives, their silly wives.
Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины.
She was a charming middle-aged lady with a face like a bucket of mud.
Среднего возраста, очень утонченных и очень состоятельных.
Very middle-aged, very refined, and very wealthy.
Показать ещё примеры для «middle-aged»...
средний — middle ages
Так было в Средние Века, когда колдовство — это ремесло Нечистого — виделось во всём.
Such were the Middle Ages, when witchcraft and the Devil's work were sought everywhere.
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, — в этих местах у них пропадала чувствительность.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
Когда в средние века все утратили, люди все равно говорили на латыни.
When the middle Ages lost everything, they still knew Latin. The Church understood it.
Это было очень популярное имя для кошек в Средние Века.
A very fashionable name for English cats in the Middle Ages.
Заметьте, Роберт, мы живем в средние века новой эры.
I can tell you, Robert, that we are in the middle ages of a new era.
Показать ещё примеры для «middle ages»...
средний — midlife
У него кризис среднего возраста.
He's having a midlife crisis.
Подумаешь, секрет — кризис среднего возраста!
What's a little midlife crisis between friends?
Я бы хотел сказать, что это всего лишь кризис среднего возраста.
I wish I could say it was just some midlife crisis.
Это был всего лишь кризис среднего возраста.
It was just a midlife crisis.
Я слышала, что люди обнаруживают это в среднем возрасте.
I've heard of people discovering midlife.
Показать ещё примеры для «midlife»...
средний — junior high
Минору учится в средней школе.
Minoru is a junior high school student.
Ты идешь в среднюю школу, значит, ты уже взрослый!
You're going to enter junior high that means you're a grown up!
На этих новеньких ножках, ты ничем не будешь отличаться... от остальных ребят в средней школе.
Those nice new legs of yours, will make you look... just like all the rest of the kids at Junior High.
— Средняя школа.
— Junior high.
Но ты должна понимать, ты в средней школе.
But you've got to understand, you're in junior high now.
Показать ещё примеры для «junior high»...
средний — middle-class
— Мы работаем для среднего класса.
We don't deal with that class here. We have middle-class trade.
Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.
Из-за спроса для среднего класса жилье...
Because of the demand for middle-class housing...
Может именно это и является ошибкой английских парней из среднего класса?
Is that where we English middle-class chaps go wrong?
Когда ты из среднего класса все, кому не все равно, уходят, чтоб помочь тем, кто в большей нужде.
When you're middle-class anybody who cares will leave to help someone needier.
Показать ещё примеры для «middle-class»...
средний — GPA
Он имеет самый высокий средний балл по современной истории.
He has the highest GPA in recent history.
Брайан Лидс — его средний балл так низок,..
Brian Leads. A GPA as low as his wouldn't normally pose a threat.
Ваш средний балл слишком низок.
Your GPA is simply not high enough.
Я ей покажу средний балл, когда мой кузен взломает их компьютер.
Can you believe this shit? Wait till she sees my GPA after my cousin hacks into their mainframe.
Но они всё равно будут смотреть на мой средний бал.
But they're still gonna be looking at my final GPA.
Показать ещё примеры для «GPA»...