способы решения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «способы решения»
способы решения — way
И если есть какой-нибудь способ, чтобы вы смогли работать с ней адвокатом, назначенным судом, и посмотреть есть ли способ решения её ситуации или что-то...
And if there's some way that you could maybe work with her court-appointed attorney and see if there's any way she could appeal her case or something...
Мистер Пратт и мистер Келлер подали прошение об этом заседании, потому что верят, что есть лучший способ решения споров, чем состязание обвинений и отрицания.
Mr. Pratt and Mr. Keller have requested this forum because they believe there is a better way than the adversarial approach of blame and denial.
Чем это отличается от его способов решения проблем?
How is that any different than the way he solves his problems?
Это один из способов решения.
That is one way you could go.
В отличие от способов решения проблем у людей.
Contrary to the ways of human kind.
способы решения — way to solve
В атмосфере растущей паники в Вашингтоне команда Рубина начала убеждать всех, что свержение Сухарто — единственный способ решения этого кризиса.
In an atmosphere of growing panic in Washington, Rubin's team began to argue that the overthrow of Suharto might be the only way to solve the crisis.
Тед, перед нами способ решения каждого спора, который у нас когда-либо был
Ted, we have here a way to solve every single debate we've ever had!
Разве это способ решения проблемы — выкинуть его?
Is the way to solve a problem with something you love to throw it away?
Я просто не такой человек, который откликается на пение, как на способ решения проблем.
I'm just not the kind of person who responds to singing as a way of solving your problems.
способы решения — way to settle this
Должен быть другой способ решения.
There must be another way to settle this.
Я поднял руку, и это... Это неправильный способ решения проблемы.
Me raising my fist, that's, uh... that's no way to settle things.
Я думаю, это значит, что война — это способ решения политических проблем с помощью силы.
Well, I think it means that war is a way of settling, um, political issues with force.
способы решения — way to handle
Ничего, но это будет взрослый способ решения проблемы.
No, but it'd be the adult way to handle it.
Ты очевидно считаешь, что деньги — это лучший способ решения проблем.
You obviously think that money is the best way to handle the problem.
А для тех, кто реально создает проблемы, всегда существуют способы решения.
And for the ones who do cause problems, there are ways to handle them, too.