способ — перевод на английский

Быстрый перевод слова «способ»

«Способ» на английский язык переводится как «method» или «way».

Варианты перевода слова «способ»

способway

Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Есть только один способ.
There is one way.
Найди другой способ.
Find a real way.
Перейти Дунай любым способом.
Cross the Danube any way you want.
Женитьба на Полли — единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
You know, marrying Polly is the only way for you to square your debts.
Показать ещё примеры для «way»...

способway to

Есть только один способ разорвать цепочку — поменять принципы орехоторговли.
The only way to end the cycle is to change the way the whole system works. What are you saying?
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
I found out a way to get that soul out of your mother's body. When the thing that the body's owner considers the most precious gets inside the body, the soul that entered later can be separated. At the moment when that soul is separated, you must stab that soul with Jade Emperor's knife.
Иногда, лучший способ справиться с чем-то, это взрослый не пейнтбольный разговор.
Sometimes the best way to handle things is the mature, non-paintball approach.
— Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
— I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right?
Показать ещё примеры для «way to»...

способmethod

— Есть какой нибудь особенный способ? — Да.
— Any particular method?
Ты найдешь способ, чтобы мы ушли отсюда не привлекая к себе внимания.
You'll arrange a method of getting us away from here... without attracting attention.
— Ничего смешного, мой мальчик, это вполне приемлемый способ путешествия.
— Oh, don't be ridiculous, my boy, this is a perfectly acceptable method of travel.
Нужно найти способ сосуществования.
Some method of coexistence must be found. I see.
Может быть, есть способ...
Perhaps he does have a method...
Показать ещё примеры для «method»...

способbetter way

— Давайте проясню лучший способ.
Let's figure out a better way.
Есть более лучший способ.
There's a better way.
Слушай, если ты найдешь лучший способ — действуй.
If you can find a better way, go ahead.
— Должен же быть лучший способ.
— There's gotta be a better way.
Нашла способ получше, чтобы опозориться.
I found a better way to humiliate myself.
Показать ещё примеры для «better way»...

способway to get

Если бы нашёлся такой способ, мои тревоги были бы позади.
If there was a way to get it like that, all the worry would be over.
Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.
Show you a new way to get your clothes clean.
Это быстрый способ воспользоваться ресурсами.
It's the fast way to get resources exploited.
Потому что я знала, что это лучший способ распрощаться с тобой.
Because I knew it would be the best way to get you out of my life.
Способ разговора с людьми с которыми у вас ничего общего это притвориться что вы ведете собственное маленькое шоу.
The way to get through talking with people you have nothing in common with is to pretend you're hosting your own little talk show.
Показать ещё примеры для «way to get»...

способto find a way to

Я выйду. Я найду способ им помочь.
I'm going out there now to find a way to help them.
Я нашёл способ, как убрать её.
I've got to find a way to knock it out.
Но я нашёл способ всё испортить.
I seem to find a way to blow it.
Ты не думаешь что наша первая цель-найти способ лучше служить народу?
You don't think our first goal is to find a way to best serve the people?
Я согласна на сэконд-хэнд, но я найду способ оставить себе ЭТО платье.
I've been going to the thrift store, but I'm going to find a way to keep that dress.
Показать ещё примеры для «to find a way to»...

способmeans

Существуют другие способы убеждения, кроме убийства и угроз убийства.
Sir, there are other means of persuasion besides killing and threatening to kill.
— Может, есть какой-то другой способ?
— There must be some other means.
— Какой ещё другой способ?
— What other means?
Они всегда пытаются избежать беременности химическим либо ещё каким-либо способом.
They do try to avoid pregnancy, by chemical means or any other.
Может у них другой способ общения.
Perhaps they have some other means of communication.
Показать ещё примеры для «means»...

способfigure out a way

Кто знает, возможно когда-нибудь кто-то найдёт способ освобождения остатков моего народа от Гоаулдов.
Maybe someone will figure out a way for my people to be free of the Goa'uld.
Что бы ни приближалось, я найду способ остановить это.
Well, whatever's coming, I'll figure out a way to stop it.
Таким образом, до тех пор, мне нужны вы, ребята, чтобы помочь мне избежать ужасов увидеть Стивена, пока я не найду способ выбраться отсюда.
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here.
Найди способ выполнить работу самостоятельно.
Figure out a way to do the job yourself.
Мы найдём Хлои, и способ его остановить.
We'll find chloe, and we'll figure out a way to stop him.
Показать ещё примеры для «figure out a way»...

способdifferent ways

Я изобрел три способа убийства любовника жены.
I thought of three different ways of killing him.
— Камилла, одну и ту же мысль ты выражаешь тысячью способами.
— Camille, you've been saying the same thing about a million different ways.
Вам известно, Гановер, что на таком судне есть множество способов послать сигнал бедствия?
You know, Hanover, a ship like that, they got half a dozen different ways to call for help.
Мне приходится снимать людей множеством способов, и я использую множество камер.
I have to take pictures in many different ways and use many different cameras.
Изменить человеческое лицо есть тысячи способов.
The human face can mislead in a thousand different ways.
Показать ещё примеры для «different ways»...

способthere's no way

Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient.
Кроме того, больше нет способа получить доступ к особо важной информации, пока программа запущена.
Beside that there's no way of accessing... special data once the program is running.
Да. Нет никакого способа убедиться, что в момент атаки все Основатели будут на планете.
There's no way to be certain that all of the Founders will be on the planet when we attack.
— Ну ладно если нет способа убедить вас.
— All right... — ... if there's no way to convince you.
Нет способа восстановить такие повреждения.
There's no way to repair that kind of damage.
Показать ещё примеры для «there's no way»...