спокойненько — перевод на английский
Варианты перевода слова «спокойненько»
спокойненько — just
— Она вполне спокойненько перейдет на темную сторону.
She will be just fine with a trip down the dark side.
Теперь можешь обходиться без своего секретного оружия, стоишь себе спокойненько, и говоришь:
You don't even need your secret weapon for men anymore, You just stand there and say:
Я имею в виду, нас пока никто не видел, мы спокойненько можем смотаться
I mean, just look at the size of that...
спокойненько — quietly
Идите отсюда спокойненько.
Go away from here quietly.
Ты хочешь просто признать вину и спокойненько пойти в тюрьму.
Now you just want to plead guilty and just go quietly off to prison.
А на кладбище все спокойненько
At the cemetery all is peaceful and quiet,
спокойненько — go
Всё, ладно, Жюльетта. Вы сейчас спокойненько... вернётесь к себе домой.
Good, then Juliette, if you would be so kind... as to go back to your place.
Дай-ка я тут, возле речечки приторможу и ты сможешь спокойненько утопиться.
Let me pull over here, right by the river, and you can go drown yourself.
спокойненько — easy
*Тихо и спокойненько.
Nice and easy.
*Только помните: тихо и спокойненько.
You just take it nice and easy.
спокойненько — другие примеры
Если бы ты не поднял шума, он бы поживал себе спокойненько.
If you hadn't broadcast it, he'd still be sitting there.
А на кладбище все спокойненько
At the cemetery all is peaceful and quiet,
Видел, твой братец на скамейке сидит спокойненько
U already saw ur bro on the bench?
А ты спокойненько спала до 7-00.
You slept till well past 7:00.
Она спокойненько сказала мне, что Хуанита тупая, как пробка.
She didn't have any trouble telling me she thought Juanita was one
Показать ещё примеры...