спокойненько — перевод на английский

Варианты перевода слова «спокойненько»

спокойненькоjust

— Она вполне спокойненько перейдет на темную сторону.
She will be just fine with a trip down the dark side.
Теперь можешь обходиться без своего секретного оружия, стоишь себе спокойненько, и говоришь:
You don't even need your secret weapon for men anymore, You just stand there and say:
Я имею в виду, нас пока никто не видел, мы спокойненько можем смотаться
I mean, just look at the size of that...
advertisement

спокойненькоquietly

Идите отсюда спокойненько.
Go away from here quietly.
Ты хочешь просто признать вину и спокойненько пойти в тюрьму.
Now you just want to plead guilty and just go quietly off to prison.
А на кладбище все спокойненько
At the cemetery all is peaceful and quiet,
advertisement

спокойненькоgo

Всё, ладно, Жюльетта. Вы сейчас спокойненько... вернётесь к себе домой.
Good, then Juliette, if you would be so kind... as to go back to your place.
Дай-ка я тут, возле речечки приторможу и ты сможешь спокойненько утопиться.
Let me pull over here, right by the river, and you can go drown yourself.
advertisement

спокойненькоeasy

*Тихо и спокойненько.
Nice and easy.
*Только помните: тихо и спокойненько.
You just take it nice and easy.

спокойненько — другие примеры

Если бы ты не поднял шума, он бы поживал себе спокойненько.
If you hadn't broadcast it, he'd still be sitting there.
Видел, твой братец на скамейке сидит спокойненько
U already saw ur bro on the bench?
А ты спокойненько спала до 7-00.
You slept till well past 7:00.
Она спокойненько сказала мне, что Хуанита тупая, как пробка.
She didn't have any trouble telling me she thought Juanita was one
Сейчас он спокойненько сидит со своим постоянным годовым доходом.
He is being cosy with a gal. And here, I'm driving his cab.
Показать ещё примеры...