спецслужба — перевод на английский
Варианты перевода слова «спецслужба»
спецслужба — secret service
Вы член Драконианской Спецслужбы?
Are you a member of the Draconian Secret Service?
Здрасьте. Вы из спецслужб, да?
You're a Secret Service man, aren't you?
Нет, я потому спросил, из спецслужб вы или нет...
No. The reason I asked if you were a Secret Service man...
А сложно попасть в спецслужбы?
Is it hard to get to be in the Secret Service?
Спецзнак спецслужб.
A secret signal for the Secret Service.
Показать ещё примеры для «secret service»...
спецслужба — intelligence
Работая на спецслужбу, действуешь в рамках официальной структуры.
When you work for an intelligence agency, you operate within an official structure.
Вы слышали о Международной конференции спецслужб, проходящей здесь?
Well, you know about the International Intelligence Conference they're having here?
Не известно, в чём дело, но все спецслужбы Кореи подняты по тревоге.
Even though we don't know what it is, all of Korea's intelligence offices have entered alert.
Сюрпризец, для встряски сообщества спецслужб.
A nasty surprise designed to shake up the intelligence community.
Американских политиков и сотрудников спецслужб,.. ...продававших государственные тайны в то или иное время.
US politicians and intelligence officers, all of whom had sold state secrets at one time or another.
Показать ещё примеры для «intelligence»...
спецслужба — service
Вы работали на спецслужбы, как и мы.
You've worked in the Services and so do we.
К счастью, вы попали в руки спецслужб США.
You've had a lot of luck that it was the USA services that stopped you.
Если нет, то выпустим вас на улицу где вы окажитесь в руках спецслужб Восточного блока...
If not, we will leave you to your own fate at the hands of the services of the Eastern Block...
Корейские спецслужбы узнали, что заложник мертв уже несколько недель.
Korean services... They realized that had been dead for weeks.
— Этот безопасник... — Джамаль Брахим. Он не связан с иранскими спецслужбами.
Not related to Iranian services.
Показать ещё примеры для «service»...
спецслужба — intelligence agencies
Вы знаете, что спецслужбы регулярно вербуют лучших математиков, обычно из МТУ, и учат их быть криптографами?
You're aware that the intelligence agencies routinely recruit top mathematicians, often out of MIT, and train them to be cryptographers? — Sure.
Это время, чтобы дать спецслужбам денег и людей, в которых они нуждаются.
It's time to give the intelligence agencies the money and the manpower they need.
Представители разных спецслужб.
Representatives of the different intelligence agencies.
Спецслужбы любят это, потому что это позволяет их миссиям окупать себя.
Intelligence agencies like them because... they make it possible for missions to finance themselves.
По каким вопросам спецслужбы могли консультировать психиатра?
What do intelligence agencies want to consult a psychiatrist about?
Показать ещё примеры для «intelligence agencies»...
спецслужба — security
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.
I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness.
Спецслужба считает, что они опять сделают попытку при первой возможности.
Security thinks they'll try again, first chance they get.
Его преследуют и агенты с Севера, и венгерские спецслужбы.
North Korean security team, along with Hungarian police are on the hunt for him.
Южнокорейские спецслужбы засекретили информацию о нем.
Well, he cleared as part of the South Korean security detail.
Его выманили спецслужбы.
He defrauded social security.
Показать ещё примеры для «security»...
спецслужба — special forces
Мы всего лишь полицейские из провинциального городка, но и мы обязаны исполнять свой долг, как и ваши герои из спецслужб.
We hillbillies do our duty same as the heroes in the special forces.
Преданы огласке документы, указывающие на то, что м-р Лэнг одобрил... незаконное использование британских спецслужб... для захвата четырех подозреваемых террористов Аль-Каеды в Пакистане... и затем передал их для допросов в ЦРУ.
According to leaked documents, Mr. Lang authorized the illegal use of British special forces to seize four suspected al-Qaeda terrorists in Pakistan and then hand them over for interrogation by the CIA.
Поэтому я хочу быть частью спецслужбы.
That is why I want to be a part of the Special Forces.
В спецслужбе, мы хотя бы знали, за кого мы сражаемся.
In the Special Forces, we at least knew who we were fighting for.
Ты из спецслужб?
Special forces?
Показать ещё примеры для «special forces»...
спецслужба — security services
Ваш знакомый на Майорке очень щедро делился с американскими спецслужбами.
Your man in Majorca gives huge kickbacks to the American security services.
Это был его билет в новую власть спецслужбы.
It was his ticket into the new regime's security services.
Присутствие этого человека и его отношение к спецслужбам открывает вопросы, которые этот суд должен решить.
The presence of this individual and his relationship to the security services opens up questions that this court has to address.
На нас особенно повлиял тот факт, что, хотя он и сделан по заказу юридической команды господина Хирани, он также одобрен спецслужбами.
We are particularly influenced by the fact that, although it was commissioned by Mr Hirani's legal team, it is also endorsed by the security services.
Но я думаю, что вашим спецслужбам есть что ответить.
But I think your security services have a lot to answer for, too.
Показать ещё примеры для «security services»...
спецслужба — special branch
Он из спецслужб.
He's Special Branch.
Спецслужбы потеряли человека и они забирают у нас обвиняемого.
Special Branch have lost one of their own and they'll be taking the accused off our hands.
Она убила парня из спецслужбы, установила бомбу.
She killed the Special Branch guy, set the bomb.
Мы бросали вызов мафии Лас-Вегаса, из-за нас лондонские спецслужбы похожи на недотёп-полицейских из немого кино.
We took on the mafia in Las Vegas and we made the London Special Branch look like the Keystone Cops.
Почему Спецслужбы держат гостиницу на мушке?
Why do you think Special Branch targeted the hotel?
Показать ещё примеры для «special branch»...
спецслужба — intelligence agency
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню — это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе.
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence agency.
И это НТС, лучшая спецслужба в Корее?
NTS, the best Korean intelligence agency?
И к тому же вы решили привлечь спецслужбы Пакистана, которые закрывают глаза на деятельность Латифа.
And, yet, you choose to involve the very same intelligence agency... That turns a blind eye to Latif's activities.
Каждая спецслужба в мире создала спецподразделение по абнормалам.
Every intelligence agency in the world is creating abnormal investigation units.
Ладно, вы, ребята, свяжитесь с ФБР, ЦРУ и другими спецслужбами, выясните, не он ли их человек.
All right, you guys get ahold of FBI and CIA and any other intelligence agency, see if he's one of theirs.
Показать ещё примеры для «intelligence agency»...
спецслужба — intelligence services
Кертис управлял спецслужбами после воссоединения Германии и пришел, чтобы стать частью частной компании.
Curtis left the intelligence services after the German reunification and came in to be part of the private company.
Особенно опасно то, что члены организации смогли глубоко проникнуть в структуру таких спецслужб, как ЦРУ и ОРС.
What's serious about this organization is that they have infiltrated deep into intelligence services like the CIA and DIS.
К тому моменту, когда испанцы поняли, что он лжет, он перебрался в Париж, а французские и испанские спецслужбы друг друга недолюбливают.
By the time the CNI realized he was lying, he had already moved to Paris, where there's no love lost between intelligence services.
Наши спецслужбы раскрыли заговор против вашего правительства.
Our intelligence services have uncovered a plot against your government.
Заявления о незаконной слежке немецкой и американской спецслужбами поставили под вопрос всю совокупность доказательств, используемых в первоначальном процессе.
Allegations of illegal spying by German and American intelligence services have called into question the entire body of evidence used in the original proceedings.
Показать ещё примеры для «intelligence services»...