спалить — перевод на английский

Варианты перевода слова «спалить»

спалитьsleep

Вы хорошо спали, я надеюсь?
You slept well, I trust?
Хорошо спали, надеюсь?
I hope you slept well.
Мистер Коллинз, в таких обстоятельствах, думаю, будет лучше если бы спали там, где я могу вас видеть.
Mr. Collins, under the circumstances, I think it would be better if you slept where I could see you.
— Но вы с ним спали.
— But you slept with him.
Парни, с которыми мы ели, спали и воевали.
Guys we ate with and slept with and fought with.
Показать ещё примеры для «sleep»...

спалитьburn

Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart.
Но только тот, что спалил город разочаровал свою мать.
The one that burned the town is the one that done in his mama.
Спалил, ведь это же вредно.
I burned it, such things are dangerous, you know.
Если бы я знал, что это и есть сюрприз, я бы все свои книги спалил.
If I knew this was gonna be the surprise, I'd have burned all my books.
Но вместо этого ты спалила Мантикору и всех выпустила.
But instead you burned the place up and let everybody out.
Показать ещё примеры для «burn»...

спалитьwere asleep

Но в ту первую ночь, когда вы спали, вы выглядели как другая женщина.
But that first night when you were asleep... you looked like another woman.
Откуда вы знаете, если вы спали?
How do you know I was if you were asleep?
— Вы спали, дорогая.
— You were asleep, dear.
Я всё подготовила, пока вы спали.
I made all the arrangements while you were asleep.
Я сообразил это когда вы двое спали, всё поправил и опробовал.
I figured it out while you two were asleep, set it up right and tried it.
Показать ещё примеры для «were asleep»...

спалитьtorch

Пришлось их спалить.
I had to torch it.
Не какой-нибудь псих с канистрой, который решил всех спалить.
Or some creep with a gas can trying to torch someone.
Мы должны найти его останки и спалить их.
We gotta find his bones and torch them.
Скажи спасибо, что не спалила твою тачку.
You're lucky I didn't torch your car.
Я отойду и спалю их, если они выберутся.
I'll stand back, torch them if they get out.
Показать ещё примеры для «torch»...

спалитьhaven't slept

— И вы не спали все это время.
— You haven't slept at all.
Мы не спали три ночи.
We haven't slept in three nights.
Сеньора Хёрст, увидев, как под Рождество ваш муж разговаривал с вашей племянницей, вы выгнали его из своей спальни и не спали с ним два года.
Because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve... you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years.
Вы не спали три дня.
You haven't slept in three days.
— Еще не спали?
— You haven't slept yet.
Показать ещё примеры для «haven't slept»...

спалитьburn the house down

Пойдем, спалим там всё.
We'll burn the house down.
Спалить дом и уехать.
Burn the house down and leave?
Ты что, хочешь дом спалить?
Are you tryin' to burn the house down?
На самом деле, это было потому, что он боялся что тетя Линдси спалит дом.
Actually, it was because he was afraid his Aunt Lindsay was going to burn the house down.
Потому что моя мама не дает мне готовить так как думает, что я спалю дом.
Because my mom won't let me use the stove cause she said I'll burn the house down.
Показать ещё примеры для «burn the house down»...

спалитьsleeping together

Откуда ему знать, что мы спали?
How could he possibly know we were sleeping together?
Неужели ты не помнишь Гавайи? Или как мы спали в палатке на заднем дворе?
You don't remember us in Hawaii or all of us sleeping together in that tent in the backyard?
— Встречались? Ну да. Спали друг с другом.
Yep, sleeping together.
Вторая: почему он и его жена спали в разных спальня с того самого момента?
Two, why had he and his wife not being sleeping together in the same bedchamber, from that moment on?
И еще, они с женой спали в одной спальне или в разных?
And did he and his wife sleep together, or in separate bedchambers?
Показать ещё примеры для «sleeping together»...

спалитьnight

Мистер Хьюгсон рассказал о краже прошлой ночью, пока мы спали.
Mr. Hughson's been telling us about a robbery, last night.
Как вы спали, мсье? Прекрасно.
Did sir have a good night?
— Вы хорошо спали?
— Did you had a good night ?
Там, где спали последней ночью.
Same as last night.
Всю ночь не спали?
Up all night?
Показать ещё примеры для «night»...

спалитьblow

Попробуешь разогать погорячее, и спалишь двигатель.
Try to run any hotter, you'll blow an engine.
Хорошо, безголовое тело Агно, давай спалим это скопище.
Okay, headless body of Agnew, let's blow this joint.
Спалил себе брови.
Blew my eyebrows off.
Хочешь, чтобы я делала вид, что все хорошо после того, как мы спалили полгорода?
You want me to play cool after you blew half of the city?
Если он заодно с теми животными, что спалили половину Нового Отертона, ты не захочешь иметь с ним дело.
If he's with those animals who blew up half of New Otherton, you do not wanna tussle with 'em.
Показать ещё примеры для «blow»...

спалитьset on fire

О нет, прости, его спалили за час.
Oh, no, I'm sorry, he was set on fire. That's interesting.
Это тот похититель, которого я спалил!
That's the kidnapper I set on fire.
Я ее спалил случайно.
I set fire to it. ...by accident.
Вы уделали лодку Пака и спалили точку того чувака в Бока.
You shot up Paco's boat, and you set fire to that guy's place up in Boca.
Пытаешься нас спалить?
You trying to set us on fire?
Показать ещё примеры для «set on fire»...