со двора — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «со двора»
со двора — yard
Тэсс, он купил их вместе со двором.
Tess, he bought them by the yard.
Почему ты ушел со двора?
Why did you leave the yard!
Кто входил или выходил со двора?
Nobody coming in or out or in the yard?
И должен сказать, от вида того, как Джонни с помощью кольца невидимости ускользает со двора, у меня всё сжалось внутри.
But I gotta tell you, watching Johnny turn on his invisibility ring and then seeing him sneak out of the yard, it made me feel sick to my stomach.
Принеси мою коляску со двора.
Go get my wheelchair in the yard.
Показать ещё примеры для «yard»...
advertisement
со двора — courtyard
Я увидела свет со двора и подумала, что ...
I saw the light from the courtyard and took a chance that...
Мы все это видели со двора.
We could all see from the courtyard.
Я не припомню дня чтобы мы собирали столько со двора.
I don't remember a day we ever got this much from the Courtyard.
Быть может, я слишком настойчив, но мне снова слышится шум со двора по ночам.
Listen, I'm sorry to insist, but I keep hearing sounds from the courtyard at night.
Вход со двора.
Courtyard entry.
Показать ещё примеры для «courtyard»...
advertisement
со двора — back
Уайтчэйпел Роуд 246, вход со двора.
Whitechapel Road 248, at the back.
Мэнселл, зайдёшь со двора.
Mansell, go in the back.
Никого внутри и снаружи, пока я здесь, но я заметил движение в окне со двора.
No one in and out of the house since I been here, but I got movement in the back window.
Зайди со двора.
You take the back.
Есть вход с улицы и вход со двора.
Got an entrance in the front and an entrance in the back.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement
со двора — from court
Миледи, есть еще новости со Двора.
My Lady, there is more news from Court.
Вы выгнали меня со двора.
You exiled me from court.
Он точно выехал со двора, но вот куда, куда направили его на этот раз желанья, нам ничего об этом неизвестно.
well, well, he's sure from court, but where, which way his pleasure took, we know not, nor can hear on't.
Я уйду со двора, когда получу свой ответ. И вопрос будет улажен и ты и я больше никогда не увидим друг друга.
I'll be gone from court once I have my answer and the matter is settled, and you and I will never see each other again.
Ты прилетишь, чтобы официально вернуть себе трон, только после того, как я разберусь со двором.
You'll come down, officially claim the throne but only after I've secured the court.
Показать ещё примеры для «from court»...