сохранять — перевод в контексте

  1. keep /kiːp/
  2. save /seɪv/
  3. maintain /meɪnˈteɪn/
  4. preserve /prɪˈzɜːv/
  5. retain /rɪˈteɪn/
  6. conserve /kənˈsɜːv/
  7. continue /kənˈtɪnju(ː)/

сохранять — keep /kiːp/

To keep your secret.
Чтобы сохранить вашу тайну.
As long as we rule here the Atreides family will keep it in trust for them.
Пока семья Атридов правит Арракисом... она сохранит его для них.
I want to repair it to keep the memory alive for her.
Я хочу починить ее, чтобы сохранить память живой для дочери.
As always, even in the most challenging circumstances, the members of Team Zissou find ways to keep morale high.
Как всегда, даже в самых сложных обстоятельствах, члены Команды Зиссу сохраняют присутствие духа.
I've made a deal that's gonna keep you all alive.
Я заключил сделку, которая сохранит всем вам жизнь.
Показать ещё примеры для «keep»...

сохранять — save /seɪv/

You must sell them now in order to save something!
Вы должны немедленно продать их чтобы что-нибудь сохранить!
Save that till Augustin comes.
- Сохраните их до возвращения Огюстена.
That would save you some money.
Это сохранит часть денег.
And then you save that son of a bitch.
И потом сохраняешь эту гадость
Well you could just cancel our little arrangement and save your pride.
Чтож, можешь отменить нашу договоренность чтоб сохранить остатки своей гордости
Показать ещё примеры для «save»...

сохранять — maintain /meɪnˈteɪn/

In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you.
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
The powers that be will endeavour to maintain communications.
Любое правительство постарается сохранить коммуникации.
Whether or not you can maintain loyalty.
ћожешь ты или нет сохранить верность.
Lmagine trying to maintain your dignity and self-respect as you bark at people?
Представьте, что вы пытаетесь сохранить ваше достоинство и самоуважение когда вы рявкаете на людей?
We are to maintain our position until the message has been delivered for further intel as it develops.
Мы должны сохранять позицию, пока сообщение не будет доставлено, не появятся сведения о развитии событий.
Показать ещё примеры для «maintain»...

сохранять — preserve /prɪˈzɜːv/

Thus, the inhabitants preserve... their tradition of celebrating weddings with a trip... to a heavenly island situated one mile off the coast.
Поэтому жители сохранили традицию отмечать бракосочетания поездкой на священный остров, расположенный в миле от берега
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, '' lyrically moved and desperate ''... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries before.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам,"лирически взволнованным и отчаянным"поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
We will do whatever we can to help you preserve it.
Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам сохранить ее.
We should've preserved that beauty.
Возможно, нам следовало сохранить эту красоту для вечности.
Just look at the period treasures that they have preserved.
Посмотрите какую красоту им удалось тут сохранить.
Показать ещё примеры для «preserve»...

сохранять — retain /rɪˈteɪn/

It's only natural that she might forget to retain such a receipt.
Естественно, что она могла забыть сохранить чек.
And though your union with Edwin was fruitless... feel confident that you retain the respect of us all.
"хот € ваш союз с Ёдвином был бесплоден, вы сохраните должное положение.
You will retain the rank and title of Roman senator.
Ты сохранишь за собой титул римского сенатора.
It will be a great honor to receive him, even though our resolve to retain The Sycamores is irrevocable.
Будет большой честью принять его даже при том, что наше решение сохранить Сикомору - безвозвратно.
We struggle to retain some remnants of civilisation.
Мы изо всех сил пытаемся сохранить некоторые остатки цивилизации.
Показать ещё примеры для «retain»...

сохранять — conserve /kənˈsɜːv/

But don't worry, the church will conserve its privileges.
Но не волнуйтесь, церковь сохранит свои привилегии.
We must conserve their power, you know that!
Мы должны сохранить их энергию, ты знаешь это!
No we must conserve power!
Нет, мы должны сохранить энергию!
We must conserve their energy for drilling purposes, you know the power levels are low!
Мы должны сохранить их энергию для бурения, ты знаешь, что уровень энергии низкий!
We've got to conserve it.
Мы должны сохранить его.
Показать ещё примеры для «conserve»...

сохранять — continue /kənˈtɪnju(ː)/

Now you have to help us, to continue the Slavic blood.
Так помоги и ты своей силой сохранить славянский род.
That continues to be my wish.
И я сохраню это желание.
As you can see, my Führer, if the enemy continues at this rate, the situation in the East Prussian sector is critical.
Мой Фюрер, как видите... если противник сохранит темпы наступления... в Восточной Пруссии возникнет критическая ситуация.
Besides if you decide to not have it, it's best he never even knows about it, especially if you want to continue the relationship.
Кроме того, если ты решишь не рожать, то ему лучше вообще ничего не знать об этом, особенно если ты хочешь сохранить отношения.
If you want your best friend to get out of jail, your stepmother to enjoy her happy marriage, your girlfriend to continue making her pretty little dresses... then a new life on the other side of the world
Если хочешь освободить лучшего друга из тюрьмы, сохранить семейное счастье мачехи, и чтобы твоя девушка и дальше шила свои платьица... у тебя лишь один вариант:
Показать ещё примеры для «continue»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я