соседний дом — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «соседний дом»
«Соседний дом» на английский язык переводится как «neighboring house» или «adjacent house».
Варианты перевода словосочетания «соседний дом»
соседний дом — neighboring house at
Жильцы соседнего дома ночью ...засадили стройплощадку быстрорастущими деревьями,
Residents of the neighboring house at night Construction site ... planted fast-growing trees
Жильцы соседних домов, оставшиеся без связи, ...пытались нанести физические увечья членам правления.
Residents of neighboring houses were left without communications Tried to strike ... physical injury to members of the Board.
— В соседнем доме, там друг его живёт.
— The neighboring house, where his friend lives.
соседний дом — next door
Люди Кикуи в соседнем доме!
Kikui's men are next door.
И не слышно, как в соседнем доме ходят в туалет.
And you can't hear the toilets flush next door.
— Это Ларс, он из соседнего дома. Ларс Лундстрем.
— This is Lars from next door.
— В том, что в соседнем доме.
— The one next door?
Если бы речь шла о соседнем доме, мне было бы до лампочки!
If it was next door, I wouldn't give a shit!
Показать ещё примеры для «next door»...
соседний дом — house next door
Мальчики нашли тело, закопаное под полом соседнего дома.
The boys found a body buried under the house next door.
А соседний дом и правда пуст.
The house next door is empty.
Они уже вломились в соседний дом.
They already hit the house next door. It's only a matter of time.
— В соседний дом!
The house next door.
Мы покупаем соседний дом. Но хотели бы посмотреть и этот.
We're buying the house next door and we were wondering if we could take a look around?
Показать ещё примеры для «house next door»...
соседний дом — down the street
Бри пыталась понять проблему своего мужа, в то время, как в соседнем доме ...Иди наконец-то поняла план своего мужа.
Bree struggled to understand her husband's problem, While down the street, — Edie finally figured out her husband's plan...
Это просто игрушечный динозаврик из соседнего дома.
That's just a dinosaur toy down the street.
И поэтому даже если и происходит что-то в соседнем доме, нам нельзя быть во влеченными в это, верно?
And even if there is something going on across the street, we can't get involved, okay?
Ты был в соседнем доме, а её муж в это время был на фронте, защищал страну и тебя.
You were just across the street while her husband was off protecting his country, protecting you.
соседний дом — next house
Давайте, ребята, пойдем в соседний дом.
Come on, kids, let's go to the next house.
Не так далеко от соседнего дома.
It's not very far to the next house.
Перенеси её к соседнему дому.
Move him to the next house.
Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house.
Я недавно переехал в соседний дом.
I just moved into the house next to you.
соседний дом — house
Ты никогда не видел, как он обходит соседний дом и ударяет в твой.
You've never seen it miss this house, miss that house and come after you.
Нет, не у меня, в соседнем доме.
No, not in my house.
Мне просто кажется, что может быть прежде, чем ты присоединишься к французскому сопротивлению, ты пройдёшь 10 метров до соседнего дома и спросишь соседку, получила ли она это чёртово любовное письмо.
I'm just saying that maybe, before you join the French resistance, you walk the 15 feet to your neighbor's house and ask her did she get your damn love letter.
соседний дом — right next door
В соседнем доме.
Right next door.
Он живёт в соседнем доме.
He lives right next door.
Ты же будешь в соседнем доме, если вдруг понадобишься.
You'll be right next door if I need you.
Ну, так он в соседнем доме.
Well, he's right next door.
Но на соседнем доме почтовый ящик и магазин упаковки.
But right next door is a mailbox and packaging store.
Показать ещё примеры для «right next door»...
соседний дом — lived next door
И разожгло его ненависть к вдове Добкинс жившей в соседнем доме.
And it fueled his hatred for the widow dobkins. She lived next door.
Будет слишком странно, если твоя ДНК будет расти в соседнем доме.
It'll be too weird having your DNA living next door.
— Вы разве не из соседнего дома?
Don't you live next door?
соседний дом — next-door
Я живу в соседнем доме, помнишь?
I live next-door, remember?
В соседнем доме живет пожилой джентельмен со своей замечательной супругой
There is an old gentleman lives next-door with his good lady wife.
Не дайте ему перекинуться на соседний дом.
Don't let it get the one next-door.