соображать — перевод на английский
Варианты перевода слова «соображать»
соображать — think
Когда я был помощником, я соображал быстрее.
Oh, when I was a deputy, I could think.
Соображать надо.
Think about this.
И лучше соображаешь, когда желудок полон.
And second, people think better when their stomachs are full.
Соображай...
Think, think, think.
Я всегда соображаю быстро.
I always think fast.
Показать ещё примеры для «think»...
соображать — know
Он просто не соображал, что делает!
I don't know what he was doing.
Ты не соображаешь, что говоришь.
Why, you don't know what you're saying.
Да, Чарли, я соображаю, что делаю.
Yeah, Charlie, I know what I'm doing.
Ты не соображаешь, что делаешь!
You don't know what you're doing!
Ты не соображаешь, что творишь, когда пьяный.
You don't know what you're doing when you're drunk.
Показать ещё примеры для «know»...
соображать — thinking straight
У вас бессонница, Вы плохо соображаете.
You're not thinking straight.
Я не очень хорошо соображал.
I wasn't thinking straight.
Вы сами сказали, что не очень хорошо соображали.
You said yourself you weren't thinking straight.
Собери всех, кто еще соображает, встречаемся в конференц-зале...
Gather everyone who's thinking straight, meet me in the conference room...
Ты плохо соображал?
You weren't thinking straight?
Показать ещё примеры для «thinking straight»...
соображать — smart
Соображаешь.
You're a smart girl.
Он соображает, этот Норвилл.
Yeah, he's a smart one, that Norville.
В чем ты соображаешь — — это только как язвить всем в ответ.
The only smart thing about you is your mouth.
Хоть кто-то в семье соображает.
Smart one in the family there.
Они уже избавились от него, если хоть немного соображают.
They already ditched it, if they're smart.
Показать ещё примеры для «smart»...
соображать — understand
Ничего не соображает.
She doesn't understand anything.
Ничего не соображает.
She doesn't seem to understand.
Чего-то я совсем не соображаю. Куда мы сейчас едем?
I don't understand, where are we going?
Спасибо, хоть я ни черта не соображаю в этом.
Thank you, and I don't even understand all this.
Ты вообще соображаешь?
Do you understand?
Показать ещё примеры для «understand»...
соображать — thinking clearly
И стал туго соображать.
You must not be thinking clearly.
Я первый раз очень хорошо соображаю.
For the first time I am thinking clearly.
Потому плохо соображает.
He's not thinking clearly.
Я плохо соображаю.
I'm not thinking clearly.
Держите ее подальше от интернета,заберите все ее телефоны. Она не соображает,что делает...
Keep her off the internet, take away her cell phone... she's not thinking clearly...
Показать ещё примеры для «thinking clearly»...
соображать — realize
Ты соображаешь, что делаешь? !
You'll realize what you're doing!
Ты хоть соображаешь, что делаешь? ..
Do you realize what she wanted me to do?
Детектив Санчес, вы соображаете, что целовались сейчас с возможной подозреваемой в убийстве?
Detective Sanchez, you realize you were kissing a possible murder suspect?
Ты вообще соображаешь, о чем просишь?
You realize what you're asking me to do here?
Вы вообще соображаете, что говорите, мадам Леклер?
Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc?
Показать ещё примеры для «realize»...
соображать — good
Ты соображаешь лучше меня, крошка.
Your guess is as good as mine, baby.
А ты соображаешь, девочка.
You're pretty good at this, little girl.
А ты соображаешь!
Good going, boy!
— Ого, а он соображает.
— Ah, he is good.
Соображаешь, Реактор!
Yeah, that's a good eye, Jet.
Показать ещё примеры для «good»...
соображать — sense
Он совсем перестал соображать!
He's quitting it all. Not making any sense.
Совсем спятили там, ничего не соображают.
It's so ridiculous. It makes no sense at all.
Но сейчас ты соображаешь хуже.
And now you're making less sense.
Он, как говорится, туго соображает.
The man's got no common sense, you know.
Ты гораздо больше соображаешь в женщинах, чем в футболе.
You got a much better sense about women than you do about football.
Показать ещё примеры для «sense»...
соображать — mind
У него встал! Он перевозбудился и потерял над собой контроль! Он перестал соображать что он делает!
Porky couldn't help himself, he got a hard-on, he got horny, he lost control, he went out of his mind.
Чтобы хорошо соображать.
Keeps the mind clear.
— Кто бы его не застрелил, он соображал достаточно ясно, чтобы их подобрать.
Whoever shot him had the presence of mind to pick them up.
Как ты можешь соображать среди этих пыльных книг, — окружающих тебя? — А?
How can your mind breathe with all those musty books suffocating you?
Я приехала сюда, пока я еще способна соображать
I had to come .. while I could still think. Do you mind what those people in the café were saying?
Показать ещё примеры для «mind»...