соединять — перевод на английский

соединятьconnects

Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна.
An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle.
Копула — то, что соединяет, копуляция — совокупление, от латинского Copulatio...
Copula: Something that connects. Copulate:
Она тоже соединяет нас с истоками.
It also connects us with our origins.
Я имею в виду поворот на местной железнодорожной линии. Который соединяет Ашби Пиккард и небольшую станцию Ашби.
— I'm driving at a curve in the line of the local railway, a loop of arm which connects Ashby Picard to little station of Ashby Le Walkin.
Один из этих диодов соединяет боеголовку с источником энергии.
One of these diodes connects the warhead to the power source.
Показать ещё примеры для «connects»...

соединятьput him through

Да, соединяйте.
Hello? Oh, put him through.
Да, Синди, соединяй.
Yes Cindy, put him through.
Да-да, соединяй.
Yeah, put him through.
— Ничего. — Соединяй.
Put him through.
Нет, Минги, не соединяй с ним.
No, Min-gi, don't put him through.
Показать ещё примеры для «put him through»...

соединятьcalls

— Не соединяй меня с ним.
— Don't take his calls.
Пожалуйста, больше не соединяйте по...
Don't forward any more of these calls to...
Я же просила меня не соединять.
I told you, no calls.
Берт, я тебя разве не просил ни с кем меня не соединять?
— Burt. Burt. I'm not sure, I think I may have asked you to hold my calls.
Да, я знаю. Не соединяй меня ни с кем.
Yeah, that's it, I don't want any calls.
Показать ещё примеры для «calls»...

соединятьjoin

Соединяй, Лиз.
Join in, Liz.
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке.
By the blood of Jesus Christ I join you in marriage.
— Увидеть, как живой умрает и соединяет нас в нашем сне.
— To see the living die and join us in our dream.
Теперь я соединяю вас... ...святыми узами брака.
I now join you in the holy bonds of matrimony.
Я соединяю куски, разрезаю куски. Люди говорят о самых разных вещах.
I join bits, cut bits, people's voices saying things.
Показать ещё примеры для «join»...

соединятьtogether

Ждешь, пока никого не будет рядом, затем хватаешь провода под приборной доской, и соединяешь их вместе.
Well, you wait until no one's looking, then you grab the wires from under the dashboard and jam them together.
Всегда соединять нас.
To keep us always together.
Да. Бампер — единственное, что соединяет половины.
The truck is holding her together.
Компания "3M" занималась разработкой клея, который бы соединял карточки и бумагу очень крепко, а один из их исследователей химиков был настолько некомпетентен в этом вопросе, что он просто ...
The 3M company were after a paper glue that would stick cards and paper together really strongly, and one of their research chemists was so bad at it that he just ...
— А, этот только с котельной соединяет.
— Á, it gets it with the boiler room only together.
Показать ещё примеры для «together»...

соединятьpatch it through

Отлично, соединяю.
All right, let's patch it through.
Соединяйте.
Patch it through.
Нет, не надо соединять.
-No, don't patch me through.
Соединяй.
Patch me through.
Соединяю, сэр!
Patching you through.
Показать ещё примеры для «patch it through»...

соединятьhold

Да, соединяю вас с ним.
Please hold.
Соединяю вас с отделом снабжения.
Hold for Purchasing.
Соединяю вас с главным штабом.
Hold for the chief of staff's office.
Соединяю вас с мисс Келлер.
Hold for Miss.Keller.
Скажи "да, можете соединять меня с Мистером Карлсоном"
Say "yeah, I can hold for Mr. Carlson"
Показать ещё примеры для «hold»...

соединятьlinking

Он соединяет эти старые кости с вашим сканером?
He's linking up that old bone with your scanner?
Подводный тоннель метро для движения высокоскоростных электропоездов пройдет по заливом, соединяя Сан-Франциско и Окленд.
"An underwater subway tunnel "devoted to high-speed electric trains "will pass underneath the bay, linking San Francisco and Oakland."
Они могут быть в катакомбах под Верхним сектором, или в старой канализации в Нижнем секторе, или в лабиринте из тоннелей, который соединяет сектора, или в...
They can be in the catacombs beneath the High sector or in the ancient sewer of the Low sector or in the labyrinth of tunnels linking the sectors or they could be...
Соединяю тебя со сетью станции.
Linking you into the station's camera network.
Мостики соединяют множество уровней.
Bridges link multiple levels.
Показать ещё примеры для «linking»...

соединятьcombining

Если мои подозрения верны, то именно она соединяет ворованный детонатор с урановой капсулой.
If my predictions are correct, she should be at some place combining the stolen NSS detonation device and solid uranium
Альфа и Омега, он их соединяет.
The Alpha, the Omega, he's combining them.
Он соединяет элементы, превращая замены в тех, на кого направлен его гнев.
He's combining elements, turning the surrogates into the women he really wants to hurt.
Мне было страшно соединять наши жизни, но теперь, когда я знаю, что ты хочешь этого также, как я, мне стало лучше.
I was scared of combining our lives, but knowing you want it as much as I do makes me feel good.
И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения.
I'm an artist, the way I combine my business and my pleasure.
Показать ещё примеры для «combining»...

соединятьtransfer

Да, он тут, соединяю.
I'll transfer you.
Хорошо, я соединяю
OK, I transfer to him
Послушай, мужик, больше не соединяй меня ни с кем.
You know what, man? Don't transfer any more phone calls.
Не соединяй никого с моим номером.
Do not transfer any more calls.
Оператор меня соединяет...
The operator's transferring me.
Показать ещё примеры для «transfer»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я