соединяемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «соединяемый»

соединяемыйconnects

Автоматический лифт соединяет оба этажа межгалактического судна.
An electronic elevator connects both floors of the intergalactic vehicle.
Она тоже соединяет нас с истоками.
It also connects us with our origins.
Один из этих диодов соединяет боеголовку с источником энергии.
One of these diodes connects the warhead to the power source.
Он соединяет.
It connects.
Я забыл прописать загрузчик, который соединяет между собой компьютер и телетайп.
I forgot to write the loader that connects the computer to the Teletype.
Показать ещё примеры для «connects»...
advertisement

соединяемыйput him through

Да, соединяйте.
Hello? Oh, put him through.
Да, Синди, соединяй.
Yes Cindy, put him through.
Да-да, соединяй.
Yeah, put him through.
— Ничего. — Соединяй.
Put him through.
Хорошо, соединяй.
OK, put him through.
Показать ещё примеры для «put him through»...
advertisement

соединяемыйcalls

Я же просила меня не соединять.
I told you, no calls.
Хорошо. С другими не соединяй.
Okay, but hold the other calls.
Манти, не соединяй меня ни с кем.
Monty, hold my calls.
Мартин, два кофе и не соединяй меня ни с кем.
Two coffees, please, Martin, and no calls.
Ни с кем меня не соединяйте.
Hold all my calls.
Показать ещё примеры для «calls»...
advertisement

соединяемыйjoin

Соединяй, Лиз.
Join in, Liz.
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке.
By the blood of Jesus Christ I join you in marriage.
— Увидеть, как живой умрает и соединяет нас в нашем сне.
— To see the living die and join us in our dream.
Теперь я соединяю вас... ...святыми узами брака.
I now join you in the holy bonds of matrimony.
Я соединяю куски, разрезаю куски. Люди говорят о самых разных вещах.
I join bits, cut bits, people's voices saying things.
Показать ещё примеры для «join»...

соединяемыйtogether

Всегда соединять нас.
To keep us always together.
Да. Бампер — единственное, что соединяет половины.
The truck is holding her together.
— А, этот только с котельной соединяет.
— Á, it gets it with the boiler room only together.
Дорогие возлюбленные... перед лицом всех собравшихся мы соединяем этого мужчину и эту женщину священными узами брака.
Dearly beloved... We are gathered here in the face of this company to join together this man and this woman in matrimony.
Два химиката, слабо действующие по отдельности, но когда их соединяют.. они вызывают невероятный взрыв энергии.
Two chemicals, benign apart, but when thrust together, they produce an explosion of energy.
Показать ещё примеры для «together»...

соединяемыйpatch it through

Соединяй.
Patch me through.
Нет, не надо соединять.
— No, don't patch me through.
Соединяйте.
Patch it through.
Отлично, соединяю.
All right, let's patch it through.
Что ж, мы соединяем 12 зажимными гайками каждую трубу а сдвоенный гибкий корпус давит на главный апарат из десяти вертикально соединенных впаек Затем штифт скрепляет чашу, фиксируя ее на двух верхушках шарниров
Well, we bolster 12 Husk Nuts to each girdle jerry, while flex tandems press a task apparatus of ten vertically composited patch hamplers, then pin flam-fastened pan traps at both maiden apexes of the jimjoints.
Показать ещё примеры для «patch it through»...

соединяемыйhold

Да, соединяю вас с ним.
Please hold.
Соединяю вас с отделом снабжения.
Hold for Purchasing.
Соединяю вас с мисс Келлер.
Hold for Miss.Keller.
Соединяю.
Hold.
Соединяю вас с главным штабом.
Hold for the chief of staff's office.
Показать ещё примеры для «hold»...

соединяемыйlinking

Они могут быть в катакомбах под Верхним сектором, или в старой канализации в Нижнем секторе, или в лабиринте из тоннелей, который соединяет сектора, или в...
They can be in the catacombs beneath the High sector or in the ancient sewer of the Low sector or in the labyrinth of tunnels linking the sectors or they could be...
Он соединяет эти старые кости с вашим сканером?
He's linking up that old bone with your scanner?
Подводный тоннель метро для движения высокоскоростных электропоездов пройдет по заливом, соединяя Сан-Франциско и Окленд.
"An underwater subway tunnel "devoted to high-speed electric trains "will pass underneath the bay, linking San Francisco and Oakland."
Соединяю тебя со сетью станции.
Linking you into the station's camera network.
Мостики соединяют множество уровней.
Bridges link multiple levels.
Показать ещё примеры для «linking»...

соединяемыйcombining

Мне было страшно соединять наши жизни, но теперь, когда я знаю, что ты хочешь этого также, как я, мне стало лучше.
I was scared of combining our lives, but knowing you want it as much as I do makes me feel good.
Если мои подозрения верны, то именно она соединяет ворованный детонатор с урановой капсулой.
If my predictions are correct, she should be at some place combining the stolen NSS detonation device and solid uranium
Альфа и Омега, он их соединяет.
The Alpha, the Omega, he's combining them.
Он соединяет элементы, превращая замены в тех, на кого направлен его гнев.
He's combining elements, turning the surrogates into the women he really wants to hurt.
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
I combine near-absolute data knowledge with fast neural nets for heuristics.
Показать ещё примеры для «combining»...

соединяемыйtransfer

Не соединяй никого с моим номером.
Do not transfer any more calls.
Да, он тут, соединяю.
I'll transfer you.
Хорошо, я соединяю
OK, I transfer to him
Послушай, мужик, больше не соединяй меня ни с кем.
You know what, man? Don't transfer any more phone calls.
Соединяю с Беверли Продажновой.
Transferring to Beverly Billingsley.
Показать ещё примеры для «transfer»...