согревать — перевод на английский

Варианты перевода слова «согревать»

согреватьwarm

Он протянул электропроводку чтобы согревать муравьев зимой.
He rigged wiring to warm the ants in winter.
Я спокойно, безэмоционально представлял свои отношения с Сереной, когда перспектива увидеть Одри согревала меня.
I'd only had that calmly unemotional perspective on my relationship with Serena for a little while... when I started getting this warm glow at the prospect of seeing Audrey here again tonight.
Известны предания, согласно которым один из его слуг должен был ночью ложиться к нему в постель, чтобы, якобы, согревать Джезуальдо.
However, legend has it that one of his servants would lie with him at night so as to cover his back in order to keep him warm while he slept.
— Ищет, кто будет согревать ей постель!
— She'll need a warm bed now!
Оставайся с ней, согревай.
— Stay with her. Keep her warm.
Показать ещё примеры для «warm»...

согреватьkeep me warm

Это будет согревать вас холодными ночами в Гринландии.
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland.
— Меня согревает моя вера.
— My faith will keep me warm.
Искры согревают меня.
The sparks keep me warm.
Это будет согревать меня, когда я буду пересекать бушующие моря.
That'll keep me warm as I cross the raging seas.
Я заперт в одиночке до конца моей жизни и лишь одно будет согревать меня ночами
I'll be locked in solitary the rest of my life, but one thing's going to keep me warm at night.
Показать ещё примеры для «keep me warm»...

согреватьheat

Здесь углекислый газ и водяные пары производят слабый парниковый эффект, который согревает поверхность выше точки замерзания воды.
Here, the carbon dioxide and water vapor make a modest greenhouse effect which heats the ground above the freezing point of water.
Они станут Землей и другими планетами, согреваемыми не изнутри, а прежде всего снаружи — лучами Солнца.
They would become the Earth and the other planets heated not from within, but mainly by the distant sun.
Ваше сердце должно согревать, что даже в такой момент ваш любовник не смог удержаться и написал вам письмо,
It must heat heart, knowledge what his lover it was liking so much you what did not manage to avoid to write to him at this so important moment,
Прежде чем появиться на свет, она была огнем, согревала каждую частичку меня.
Before she hit the world, she was this... Fire, heating every bit of me.

согреватьkeep

Мы так согреваем наши воровские ручонки зимой.
It's how we keep our thieving little hands warm in the winter.
Что не пули согревают нас долгими зимами.
It's not bullets that keep us surviving' long winters.
Хорошо тебе провести время, согревая мою жену для меня.
So you have a good time keeping my wife warm for me.
Я просто согревал для вас место.
I was just keeping your seat warm.

согреватьkeep you warm

Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
We'll keep you warm with your favorite hits commercial-free all morning long.
Важно, чтобы ты верила во что-то, потому что, я обещаю тебе, эта вера будет согревать тебя ночью, и я хочу, чтобы ты всегда чувствовала себя в безопасности.
The important thing is for you to believe in something because, I promise you that belief will keep you warm at night. And I want you to feel safe always.
Я подумала из них получится хорошее одеяло. Будет согревать тебя на Аляске.
I thought it would make a good quilt Keep you warm in Alaska.
Согревать тебя.
Keep you warm.
Будет согревать тебя ночью.
it'll keep you warm at night... no matter where in the world you end up.
Показать ещё примеры для «keep you warm»...

согреватьreally warm

Она согревает.
It is really warm.
Это хорошо, я люблю, когда чай согревает.
Oh, good. 'cause I love my tea really warm.
Возможность видеть такую счастливую семью, как ваша, согревает мое сердце.
Seeing a happy family like yours in here really warms my heart.