совместные усилия — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «совместные усилия»
«Совместные усилия» на английский язык переводится как «joint efforts» или «collaborative efforts».
Варианты перевода словосочетания «совместные усилия»
совместные усилия — combined effort
Потребовались совместные усилия и вес всех трёх братьев-гепардов, чтобы повалить птицу.
It takes the combined effort and weight of all three brothers to bring down this powerful bird.
Такого рода совместные усилия между нашими странами станут мощным посланием международному наркосообществу.
This kind of combined effort between our countries sends a powerful message to the international drug community.
Спартанцы приняли все почести за победу в битве при Фермопилах, но это было совместные усилия с афинянами, которые были их союзниками в то время.
The Spartans have taken all the credit for winning the battle of Thermopylae, but it was a combined effort with the Athenians, who were their allies at the time.
К началу 1979 года будущее поп-музыки казалось далеким, тем более что совместные усилия The Normal, OMD и The Human League так и не сумели всколыхнуть чарты.
By the start of 1979, the future of pop music seemed a long way off, as the combined efforts of The Normal, OMD and The Human League had failed to trouble the charts.
Ваша честь, показания мисс Фрейзер должны быть ограничены условием, было ли у неё и Крэга согласие, что они буду делить поровну результаты своих совместных усилий.
Your Honor, Ms. Frazier's testimony must be limited to whether she and Craig had an understanding that they would share equally in the results of their combined efforts.
совместные усилия — together
Что ты пытаешься сказать? Я пытаюсь сказать, что не хочу, чтобы этот парень даже просто рядом ошивался с тем, что мы построили совместными усилиями.
I'm saying that I don't want this man anywhere near anything that we built together.
Все, что мы создали, сделано совместными усилиями.
What we've built, we did together.
И в этом процессе, совместными усилиями, американцы и Каддафи выстраивали вымышленный мир.
And, in the process, together, the Americans and Gaddafi were constructing a fictional world.
Но нашими постоянными совместными усилиями и с божьей помощью мы сможем сотворить из тебя что-то похожее на человека промежуточную, но необходимую ступень прежде чем мы получим то, без чего немыслим мужчина женщину.
But if we work hard together and if fortune smiles on us, we'll be able to make you into a human being. An intermediary but necessary step before becoming man's perfect complement: a woman.
совместные усилия — concerted effort
Это должно быть совместное усилие.
It must be a concerted effort.
Все дело в эллиптических орбитах планет и совместных усилиях со стороны учёных и нас самих. Чтобы набрать скорость, корабль использует не только земную гравитацию, но и гравитацию Венеры.
Um, it has to do with the orbital ellipses of the planets... and a very concerted effort on the part of the scientists, as well as ourselves... to increase the speed of the ship using not only the earth's gravitational pull... but Venus as well.
Всё указывает на совместные усилия ваших врагов в очернении вашего имени, Ваше Величество.
Everything points to a concerted effort by your enemies to tarnish your name, Majesty.
Однако, совместными усилиями наших лучших умов, мы подтвердили обоснованность выдвинутой теории.
However... through the concerted efforts... of our brightest scientists... we have confirmed its validity.
совместные усилия — work together
Но быть человеком — значит заботиться о ближних. Цивилизация подразумевает совместные усилия ради поддержания жизни.
But to be human means to care for each other... and civilization means to work together to create a better life.
Думаю, что даже совместные усилия медиков и учёных не смогут решить эту проблему. А тебе лишь бы подраться...
Even working together to solve this, either medically or scientifically isn't enough, and you want to fight?
Мы с мисс Уикер совместными усилиями создадим Кривую, но если продержим её дольше двух минут, мы все умрём.
Now, Ms. Wicker and I will work together to cast the Flexion, but if we hold it longer than two minutes, we will all die.