советоваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «советоваться»

«Советоваться» на английский язык переводится как «to consult».

Варианты перевода слова «советоваться»

советоватьсяconsult

Сегодня вечером ты сказала, что я никогда ни о чем с тобой не советуюсь.
You said tonight that I never consulted you over anything.
При вербовке новых агентов он наверняка с вами советовался.
When he enlarged the network, he should have consulted you.
Она советовалась с Моритцем, адвокатом. Я его знаю. Могу с ним поговорить.
She has consulted Moritz the lawyer but I know him, so I can speak to him.
Со мной просто советовались.
I were consulted.
Я всегда советовался с вами по любому поводу.
I've consulted with you about every damn thing I've ever done.
Показать ещё примеры для «consult»...

советоватьсяcheck

Сколько раз я тебе говорил, что когда Нейт дает разрешение, нужно сначала советоваться со мной?
How many times have I told you when Nate gives you instructions, check with me?
Почему бы нам просто не принять меры безопасности, и договориться, что ты всегда будешь сначала советоваться со мной.
Why don't we just set up a fail-safe, and you check with me on things first.
Я только прошу советоваться со мной перед принятием решений.
All I ask is that you check with me before issuing orders.
Советоваться с вами?
Check with you?
Я бы тебе предложил, но наверное пришлось бы сначала советоваться с твоим замом по связям с общественностью.
I'd offer you some, but I know I'd have to check with your DCPI first.
Показать ещё примеры для «check»...

советоватьсяask

Когда у меня возникает проблема, я советуюсь с моим отцом.
When I have a problem I ask my dad.
— Прежде чем что-нибудь затевать, советуйся со мной, олух.
Ask before doing anything dumb.
Ты должна советоваться со мной.
You have to ask me.
Не советуйся со мной.
Don't ask my advice.
Я не спрашивал разрешения, когда рискуя жизнью строил компанию, и будь я проклят, если стану советоваться, как мне расставлять мои фигуры на моей доске.
I didn't ask the board's approval when I risked my life to build the damn company, and I'll be damned if I'm gonna ask a board of directors how to move my pieces on my chessboard.
Показать ещё примеры для «ask»...

советоватьсяadvice

В чем дело? Обсуждаем, советуемся.
Arguing, discussing, getting advice.
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener?
Как его издатель, вы должны знать — он не советуется ни с кем.
As his publisher, you must know he won't take advice from anyone.
Я должен был придумать что-нибудь получше, чем советоваться с человеком.
I should've known better than to take the advice of a human.
Так что со мной лучше не советоваться.
So you don't want to ask my advice.
Показать ещё примеры для «advice»...

советоватьсяrun

Так ты не собираешься советоваться с Похотливым Дейвом?
You not gonna run it by Dirty Dave, then?
Я не знала, что я обязана советоваться с тобой обо всем.
I did not know that I had to run everything by you.
Подожди. Зачем тебе советоваться с Линдси?
Why would you run it by Lyndsey?
Нет, послушай. Если хочешь советоваться во всем со своей бывшей и не говорить Ларри правду, так тому и быть.
If you wanna run everything by your ex-girlfriend and not tell Larry the truth, then so be it.

советоватьсяask advice every

С кем вы советуетесь то и дело?
With whom do you ask advice every now and then?
Я советовалась с Марселем по поводу продажи моих акций. — Он упомянул об этом вскользь.
A while ago I asked some advice about selling some of my shares and he said...
Она просто советовалась со мной.
She was asking my advice.

советоватьсяconfer

Но вы можете советоваться со мной по делам, которыми занимается Илай.
You can confer with me on issues dealing with Eli's business.
Каждый в свой угол, пока мы с коллегой будем советоваться.
Everyone back to their corners while I confer with my colleague.
Я советовалась с Итаном по делу Пелэнта.
I was conferring with Ethan on the Pelant case.
Я советуюсь и с другими, миссис Флоррик.
I am conferring with other people, Mrs. Florrick.