соблазнить — перевод на английский

Варианты перевода слова «соблазнить»

соблазнитьseduce

— Пытаться соблазнить бедную девушку из-за кимоно это честно?
Trying to seduce a poor girl with a single kimono — is that honest?
— Вы же не собираетесь меня соблазнить?
You're not trying to seduce me, eh?
Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа.
I believe I could seduce Mr Egerman in less than fifteen minutes.
А я ведь сразу захотел Вас соблазнить.
I immediately wanted to seduce you.
Моей задачей было, очевидно, соблазнить вас.
My obvious job was to seduce you.
Показать ещё примеры для «seduce»...

соблазнитьtemp

Вы тут как соблазнительница, чтобы меня соблазнить.
— You came here as a temptress to tempt me. — I did not.
Мы должны найти что-такое, чтобы действительно соблазнить его.
We have to find someone to really tempt him.
Фрейзьер, я пришел, чтобы соблазнить тебя.
Frasier, I've come to tempt you.
Вы уверены, что я не могу соблазнить вас немного больше?
Are you sure I can't tempt you a little bit more?
Меня там ничего не соблазнит?
Nothing out there to tempt me?
Показать ещё примеры для «temp»...

соблазнитьto seduce

А не попытается ли он соблазнить тебя?
Won't he try to seduce you?
Правда в том, что я приехала сюда, решив соблазнить тебя.
When in reality it's much more simple. I decided to seduce you.
— Вы пытаетесь меня соблазнить.
Mrs. Robinson, you're trying to seduce me!
Я пытаюсь соблазнить Вас.
I'm trying to seduce you.
Вы пытаетесь соблазнить меня.
Oh, you are trying to seduce me.
Показать ещё примеры для «to seduce»...

соблазнитьentice

Как мне вас соблазнить?
How can I entice you? How can I ensnare you?
Ты хотела соблазнить меня вернуться в мир живых.
You wanted to entice me back to the world of the living.
Я испробовала всё, что могла, чтобы соблазнить его.
I've done everything I can to entice him. I've...
Разве ты сейчас не пыталась соблазнить меня своей наготой?
So you weren't trying to entice me just now with your nakedness?
Ты не пыталась соблазнить меня своей наготой...
You weren't trying to entice me with your nakedness?
Показать ещё примеры для «entice»...

соблазнитьlure

Он соблазнил меня в своей квартире.
He lured me in his apartment.
Он соблазнил её у себя в квартире наврал, что не женат.
Then he lured her into his apartment pretended he wasn't married.
Кристабелла, они соблазнили мою Анну.
Please, Christabella, they lured my Anna.
Наконец-то, я соблазнил Джои посещать университет.
I finally lured Joey in to attending U-Dub.
Как обычно бывает.. Врал, изменял.. Снова соблазнил и опять бросил..
Basics-— lied, cheated, lured me back in, left me again.
Показать ещё примеры для «lure»...

соблазнитьtry

Я пытался соблазнить её, но она не дала мне.
I tried her, but she wouldn't.
Я только что попыталась соблазнить шестилетнего.
I just tried to fuck a six year old.
Она обвиняет Рики, что он пытался соблазнить ее, чтобы поступить в тот колледж.
She's claiming that Ricky tried to get her to sleep with him so that he could get into that school.
Ты захотела соблазнить его прямо в коридоре?
You tried to do him right there in the hallway?
Ага. «Мне жаль, что меня соблазнил легкий заработок.»
Yeah. «I shouldn't have tried to make a fast buck.»
Показать ещё примеры для «try»...

соблазнитьtry to seduce

Может, соблазнить его?
Should I try to seduce him?
И если тебя это утешит, я позволю тебе соблазнить Валентину.
And if it will cheer you up, I'll let you try to seduce Valentina.
И прежде, чем ты соберёшься меня соблазнить, знай — такое уже не прокатывало.
And before you try to seduce me, just know it's been tried before.
Ты что... серьезно собираешься соблазнить призрака?
Are you seriously now... trying to seduce a ghost?
Собственно, это то же самое, что соблазнить женщину:
To be honest, it's just like trying to seduce a woman.
Показать ещё примеры для «try to seduce»...

соблазнитьwoo

Этот Йен знает, как соблазнить девушку.
This Ian really knows how to woo a girl.
Появляться, пытаясь соблазнить меня?
Show up, try to woo me?
Мы соблазнили их, а они их забрали.
We woo them and they take them
Убив своего брата и соблазнив вдову отравитель восходит на трон
Having murdered his brother and wooed the widow, the Poisoner mounts the throne!

соблазнитьseduction

Предпочитаю не терять рассудка... чтобы сразу же заметить, что меня пытаются соблазнить. Вас, Чарли, ожидает сюрприз.
I prefer to remain conscious... so I may view the attempted seduction at firsthand... because you've got a surprise coming, Charlie.
Мои неуклюжие попытки тебя соблазнить.
The clumsy seduction.
Он хочет соблазнить тебя!
It is about... seduction!
Соблазнить её?
What seduction of a guy?
Именно эти женщины втайне желают, чтобы их соблазнили.
Those are the women who secretly crave seduction.
Показать ещё примеры для «seduction»...

соблазнитьhit on

Ну она говорила, что ты хотел её соблазнить.
Because she told me that you, you know, hit on her.
Ты что, собираешься её соблазнить?
So you're gonna hit on her?
Почему бы женщине не соблазнить мужчину?
Why can't a woman hit on a man?
Ты пытаешься меня соблазнить?
Are you hitting on me?
Она пытается соблазнить меня?
Is she hitting on me?
Показать ещё примеры для «hit on»...