собираешься преследовать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираешься преследовать»
собираешься преследовать — you come after
Но если ты собираешься преследовать мою жену из-за этого...
But if you're gonna come after my wife now because of the...
Вы собираетесь преследовать моего клиента?
You're coming after my client?
— Мы не собираемся преследовать вас.
— We're not gonna come after you.
Ты дешевый карьерист. И если ты собираешься преследовать Лео, я тебя на куски разорву.
You're a hack, and if you come after Leo, I'll bust you like a pinata.
собираешься преследовать — is gonna go after
И он собирается преследовать твоего сына.
And, he is gonna go after your son.
ФБР собирается преследовать того, кто оставил требование о выкупе, и они собираются поймать дельца, который использует похищение Талии Леннокс.
The FBI is gonna go after whoever left that ransom note, and they're gonna find an opportunist, someone hitching a ride on Talia Lennox's abduction.
Сантос сказал, что собирается преследовать Стаю.
Santos told us he was going after the Pack.
собираешься преследовать — gonna chase
Я собираюсь преследовать свою собственную инициативу.
I'm gonna chase down my own lead.
Я не собираюсь преследовать тебя, Ванесса.
I'm not gonna chase after you, vanessa.
Он собирается преследовать нас?
He gonna chase us?
собираешься преследовать — gonna keep following
Ты правда собираешься преследовать меня всюду?
You seriously gonna keep following me everywhere I go?
Он собирается преследовать нас, мужик.
He's gonna keep following us, man.
собираешься преследовать — другие примеры
Они собирались преследовать моего отца.
They'd agreed to persecute Father.
Когда тьi собираешься преследовать их?
When will you pursue them?
Ну, вообщем, никто не собирался преследовать нас по этой дороге, в результате мы пришли на 2 минуты раньше всех, и разделили деньги между собой.
Well.no one was going to follow us that way. so we came in two minutes before the pack. and we split the money.
Но я не собираюсь преследовать невиновного друга.
I don't want to hound an innocent friend.
Не собираюсь преследовать вас. как Глен Клоуз в том фильме. («Роковое влечение»)
I'm not gonna start stalking you like Glenn Close in that movie.
Показать ещё примеры...