смысл жизни — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «смысл жизни»

«Смысл жизни» на английский язык переводится как «meaning of life».

Пример. Многие люди проводят всю жизнь в поисках смысла жизни. // Many people spend their entire lives searching for the meaning of life.

Варианты перевода словосочетания «смысл жизни»

смысл жизниmeaning of life

Мне разговоры о смысле жизни еще в школе надоели.
I got fed up at school with this talk about the meaning of life.
Это банальный вопрос. Когда человек счастлив, смысл жизни и прочие вечные темы его не не интересуют.
When a man is happy, the meaning of life and other themes of eternity rarely interest him.
Дорогой Эдмунд в сейфе, задаётся смыслом жизни.
Dear Edmund in the safe, questioning the meaning of life.
Уж не собираетесь ли вы учить меня смыслу жизни?
Are you going to teach me about the meaning of life?
Легко смеяться над военными, но когда речь заходит о смысле жизни, это война между различными точками зрения.
It's all very well to laugh at the military, but when one considers the meaning of life, it's a struggle between alternative viewpoints of life.
Показать ещё примеры для «meaning of life»...

смысл жизниlife

Предположим, я сделаю ставку на гипотезу А, а истинной окажется гипотеза Б, несмотря на свои десять процентов, и я теряю смысл жизни.
I'd have thrown away my life. So I must choose B to justify my life and actions.
— А ты любитель крайних вопросов. — Боюсь, что скоро ты спросишь меня о смысле жизни.
I suppose next you'll want to know what life's all about, eh?
Хуже некуда. Люди забыли в чём смысл жизни. Они забыли что значит жить.
People have forgotten what life is all about, what it is to be alive.
Все было бы не так плохо, если бы только мы столько лет не искали смысл жизни.
Wouldn't be so bad if life didn't take so long to figure out.
Смысл жизни в другом. Жизнь — это нечто большее.
Life is so much more.
Показать ещё примеры для «life»...

смысл жизниreason to live

Тогда потеряется весь смысл жизни.
I'd lose all reason to live.
Очень люблю рэгби, но врядли оно может стать смыслом жизни.
I really do love football. But its hard to parlay that into a reason to live.
Я дал тебе смысл жизни, а ты был более чем счастлив мне помочь.
I gave you a reason to live and you were more than happy to help.
Он сам себя убил, Алекс когда его покинула Церковь. Когда у него отняли смысл жизни.
He killed himself, Alex, after the church abandoned him... after they took away his reason to live.
Когда вернёшься обратно, ты снова найдешь смысл жизни!
When you go back, you'll find a reason to live again!
Показать ещё примеры для «reason to live»...

смысл жизниpoint of life

В чём смысл жизни?
I mean, what's the point of life anyway?
Думаю, смысл жизни в том, чтобы просто радоваться ей.
I think the point of life is to enjoy it.
В чем вообще смысл жизни?
What's the point of life anyways?
Знаешь, для некоторых из нас, эти эмоциональные передряги — весь смысл жизни.
You know, for some of us, these messy, emotional entanglements are the whole point of life.
В чём смысл жизни?
What is the the point of life?
Показать ещё примеры для «point of life»...

смысл жизниpurpose

У меня нет смысла жизни.
I have no purpose.
Церковь дала мне смысл жизни.
The church gave me purpose.
Кажется, ты нашла смысл жизни.
You seem to have found a purpose here.
Иногда единственный для человека способ найти смысл жизни это стать одержимым демоном
The only way some people can find a purpose is by becoming obsessed with demons.
Когда есть ты, у него есть смысл жизни.
With you, he has a purpose

смысл жизниmeaning

Мы ищем смысл жизни.
We're looking for the meaning.
Я знаю, что это для тебя смысл жизни.
I know what it's like to seek a meaning.
Мисиксы не ищут смысл жизни.
Meeseeks are not born into this world fumbling for meaning, Jerry!
Может, кому-то из нас просто суждено обрести смысл жизни в тех мелочах, из которых она складывается.
Some of us may just have to find meaning in the little moments that make up life.
Еще одна заблудшая душа ищет смысл жизни в тяжелой работе?
Another wayward soul looking to find meaning in hard work?
Показать ещё примеры для «meaning»...

смысл жизниlife's all

В этом смысл жизни.
That's what life's all about.
И что, в этом состоит смысл жизни?
Is that what's life's all about then?
В этом ведь смысл жизни, правда?
I mean, that's what life's all about, right?
В этом смысл жизни — стремление к совершенству.
That's what life's about: striving for perfection.
Разве не в них смысл жизни?
Isn't that what life's all about?

смысл жизниpurpose of life

Эй, э, а в чем там был смысл жизни?
Hey, uh, what was the purpose of life, anyway?
Если вы верите, что смысл жизни в том, чтобы заботиться лишь о себе, то в вашей жизни нет смысла.
If you believe the purpose of life is to only serve yourself, then you have no purpose.
Для меня смысл жизни — любовь.
And, to me, the purpose of life is to love.
Раста говорит: смысл жизни в том, чтобы быть счастливым.
Rasta said the purpose of life is to be happy.
Ты дал мне смысл жизни.
You give my life purpose.
Показать ещё примеры для «purpose of life»...

смысл жизниyour life a purpose

— Дети придают смысл жизни.
— Children give your life a purpose.
Я нашёл новый смысл жизни.
Cos I've found a new purpose in life.
Ты дал мне смысл жизни.
You give my life purpose.