смывать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смывать»
«Смывать» на английский язык переводится как «to flush».
Варианты перевода слова «смывать»
смывать — flush
Смывайте, если хотите.
If you wanna give it a flush...
Почему ты никогда не смываешь унитаз?
Why do you never flush the toilet ?
Сейчас он наверно приклеивает ручку унитаза, чтобы ему больше никогда не нужно было смывать.
Right now, he's probably taping the toilet handle down, so he never has to flush.
Вы когда-нибудь заходили у туалет после большой вечеринки, смывали, и вода в нём начинала подниматься...
Did you ever go to a big party, go into the bathroom, flush the toilet, the water starts coming up...
Её можно закончить до того, как пора смывать.
You'll finish it before you flush.
Показать ещё примеры для «flush»...
смывать — wash away
На самом деле, мыться было модно, пока в средние века, церковь не заявила, что смывать божью грязь — грех. Тогда люди стали влезать в белье в октябре, и вылезать из него в апреле.
Actually, bathing was the style until the middle ages when the church told us it was sinful to wash away God's dirt, so people were sewn into their underwear in October and they popped out in April.
Плюс ко всему, тут есть огромный душ, который по утрам будет смывать весь твой стыд.
Plus in the morning there's a huge shower in the master to wash away all your shame.
Иногда приходится смывать краски и показывать миру того осла, что прячется внутри.
Sometimes you gotta wash away the paint and reveal to the world the jackass that is hiding beneath.
Каждый раз, когда вы моргаете, вы смываете тысячи нежелательных микробов.
Every time you blink your eye, you wash away thousands of unwanted microbes.
Если только, пролитая кровь не смывает все грехи.
Unless blood is spilt to wash away sins.
Показать ещё примеры для «wash away»...
смывать — wash
Кино, как освежающий душ, смывало с меня семинар.
Film felt like a shower bath, washing away the lecture.
Они меня предали — я сел на поезд и потом две недели смывал с себя человеческие останки.
They betray me, and I get on that train and I'm washing bits of humanity out of my hair for a fortnight.
Мне, наверное придется смывать грим смурфа целый месяц!
I'm gonna be washing paint out of my Smurf for a month!
Отвяжись от неё! Вы ловили его однажды, когда он смывал кровь с рук?
Did you catch him, one night, washing the blood from his hands?
Я буду смывать их крошечные мозги с моих волос целую неделю.
FRED: I'm gonna be washing their brains out of my hair for a week.
Показать ещё примеры для «wash»...
смывать — clean
— Может заставить детей с отклонениями смывать граффити?
— Making special needs kids clean up graffiti.
Я смываю и до и после того.
I clean it before and after.
Я вообще никогда не смываю в общественных туалетах.
And I don't clean at all!
Иногда они смывают граффити--
Now and then they clean up graffiti--
Меня смывать было совсем не обязательно.
I didn't need cleaning up.
Показать ещё примеры для «clean»...
смывать — washes away
Вода смывает защитный слой мужчины, и навлекает на него бедствия. А я слишком стар, чтобы испытывать судьбу.
Water washes away a man's protection lets miseries into his body, and I'm too old to take chances.
Для парней подобно мне, Лас Вегас смывает ваши грехи.
For guys like me, Las Vegas washes away your sins.
Как ключевая вода смывает всю грязь и нечистоты, Так Бог очищает своих хасидов, оставляя мертвое, нечистое тело теперь без духа, который отошел к своему Создателю.
As spring water washes away all impurity and abomination, the Lord purifies his Hasidim, casting out from His midst a dead, impure body, now without its spirit which has gone to its Creator.
Смывает все грехи.
Washes away all sins.
Смывает любые чары.
Washes away all enchantments.
Показать ещё примеры для «washes away»...
смывать — flush the toilet
В туалете после себя нужно смывать!
You gotta remember to flush the toilet!
Многие девочки тренировали это. С тех пор как научились смывать за собой.
There are girls that have been training for this since they could flush the toilet themselves.
Чтобы ты всегда знал где твоя дурь [grunts] [splatter] [смывает]
[grunts] [splatter] [toilet flushes]
И каждый раз, когда я смывала воду, вода в душе становилась холодной?
And every time I flushed the toilet, the shower got cold?
Гарри Крейн наделал большую кучу а нам за ним смывать.
Harry Crane took a huge dump, and we got flushed down the toilet.
Показать ещё примеры для «flush the toilet»...
смывать — rinse
Смывай!
Rinse!
Мы уже смываем. Скоро закончим.
Just a rinse and it's finished.
Пора смывать.
Time to rinse!
Пора смывать!
Time to rinse!
Я теперь смываю и повторяю.
Oh, I'm rinsing and repeating now.
смывать — wipes out
Уверен, прощение смывает оскорбление и причиненные обиды.
I'm convinced that the pardon wipes out the wound and the wrong committed.
Я нечаянно разлил несколько бутылок со средствами и смывал их.
so I was wiping it up.
Я собираюсь смывать косметику тампаксом.
I want to wipe off my make-up with a tampon!
смывать — washing blood off
Я провела много часов, смывая кровь с пола и отдирая мясо со всего, что ты можешь представить.
I've spent a lot of hours washing blood off of pavement and scraping flesh off of everything you can think of.
В этот самый момент, она в нашей ванной комнате смывает кровь со своих рук, в прямом смысле.
At this very moment, she's in our powder room washing blood off her hands, literally.
Я смывала с тебя кровь.
I washed the blood off of you.
Смывала кровь человека, которого ты убил, которого ты любил.
Washed the blood off of you of a man that you killed, that you loved.